Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 14
Eleazar y el gran ejército de Antíoco. Un excerptum del Kitābal-ʻUnwān de Maḥbūb al-Manbijī
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)
El presente artículo se ocupa de un excerptum sobre la batalla
habida entre las tropas de Antíoco Eupátor y Judas Macabeo incluido en el
Kitāb al-ʻUnwān de Agapio de Manbij. Para ello ofrecemos un análisis del
excerptum ...
Bezae Codex Cantabrigiensis (D): intercambios vocálicos en el texto griego de Marcos
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2007)
A classificatory study of the numerous and varied interchanges of vowels in the Greek text of Mark according to the Codex Bezae (D).
Codex Bezae Cantabrigiensis (D05): intercambios consonánticos en la obra de Lucas (Lc y Hch)
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2006)
An inventory of the consonantal exchanges found in the two books of the work by Luke (Lk–Acts), as well as those little gaps caused by the scalpel of successive correctors.
Bezae Codex Cantabrigiensis (D): intercambios vocálicos en el texto griego de Juan
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2009)
Clasificación de los frecuentes y variados intercambios vocálicos en el texto de
Juan del Codex Bezae (D).
Las Versiones Siriaca y Griega del “Himno de la Perla” Introducción, traducción y notas
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2006)
The Hymn of the Pearl is a short poem that is found in two manuscripts of the apocryphal Acts of Thomas. It tells the story of a young prince of the East, sent by his fathers in search of a precious pearl that is protected ...
Bezae Codex Cantabrigiensis (D): intercambios vocálicos en los textos griegos de Lucas y Hechos
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2006)
A classificatory study of the numerous and varied interchanges of vowels in the Greek texts of Luke and Acts according to the Codex Bezae (D).
A Palimpsest Fragment with Unattested Passages of Job 3:11c-4:3b in Christian Palestinian Aramaic under Sinai, Greek NF MG 14
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2020)
This palimpsest fragment with unattested passages of Job 3:11c4:3b in the Christian Palestinian Aramaic translation with Lucian readings has been preserved in a Greek codex registered as Sinai, Greek NF MG 14 in the Monastery ...
Translation, Amplification, Paraphrase. Some Comments on the Syriac, Greek and Coptic Versions of the Abgar Letter
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2016)
En este artículo se analizan algunas estructuras gramaticales de una
selección de textos coptos, siriacos y griegos y se los evalúa como
traducciones y versiones. Se centra principalmente en la correspondencia
Abgar/Jesús ...
Del genitivo epesegetico nel Nuovo Testamento
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2010)
Este artículo propone una lectura inversa del genitivo epexegético, pero no
de todos sus usos. Esta interpretación parte del hecho que invierte el papel de los
términos. Cuando Pablo habla de la “señal de la circuncisión”, ...
“La Historia de los Rekabitas” Introducción, traducción y notas
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004)
The History of the Rekabites is a pseudepigraphon that draws extensively on Jewish sources. In its present state, it has been christianized both in its textual transmission and in its theme. In this article, we present an ...