Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 14
St Marina and Satan: A Syriac dialogue poem
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2008)
Syriac authors took over and adapted the ancient Mesopotamian genre of precedence dispute, transforming it into a dispute or dialogue, with theological overtones, which is normally between biblical characters. A small ...
An acrostic soghitha by Isaac ‘the Teacher’ in Sinai Syr. 10
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2015)
El artículo ofrece una edición y traducción de una soghitha atribuida a ‘Isaac el Maestro, que se encuentran en el Sinaí siriaco 10. A la vista de la gran cantidad de memre inéditos atribuidos a uno u otro de los tres ...
Las Versiones Siriaca y Griega del “Himno de la Perla” Introducción, traducción y notas
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2006)
The Hymn of the Pearl is a short poem that is found in two manuscripts of the apocryphal Acts of Thomas. It tells the story of a young prince of the East, sent by his fathers in search of a precious pearl that is protected ...
A fragment of the Harklean version of St Matthew’s Gospel in the Monastery of Mar Musa
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2006)
The monastery of Mar Musa (Syria) possesses a small Syriac fragment on parchment. The text is identified as parts of Matthew 22 in the Harklean version. The fragment can be dated to the mid 12th century, and so it represents ...
Fragments patristiques syriaques des Nouvelles découvertes du Sinaï
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2009)
El Catálogo de los nuevos manuscritos siriacos del Sinaí de Madre Philotea
completa la serie de inventarios dedicados a los “Nuevos Hallazgos” de 1975 y a la
publicación previa de Sebastian Brock (1995). El presente ...
New Testament translations from the Cairo Genizah
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2009)
El objetivo de este artículo es presentar los contenidos y analizar la lengua y el
contexto histórico de distintos tipos de traducciones del Nuevo Testamento que se
encuentran en la Taylor-Schechter Genizah Collection ...
Critical Editions of the Commentaries of Dionysius bar Ṣalībī on Obadiah, Jonah, and Nahum with Introduction and English translation
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2017)
Presented here are critical editions of six commentaries of Dionysius bar Ṣalībī (d. 1171) written in Syriac along with English translations thereto. These commentaries are the literal and the spiritual commentaries of ...
Translation, Amplification, Paraphrase. Some Comments on the Syriac, Greek and Coptic Versions of the Abgar Letter
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2016)
En este artículo se analizan algunas estructuras gramaticales de una
selección de textos coptos, siriacos y griegos y se los evalúa como
traducciones y versiones. Se centra principalmente en la correspondencia
Abgar/Jesús ...
The Table from Heaven: A Note on Qur’an, Surah 5,111 ff.
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2005)
This article examines the hypothesis of a possible influence of a passage from a little known Syriac text, entitled The Gospel of the Twelve Apostles, on an episode concerning Jesus and the Apostles in the Fifth Surah of ...
“La Historia de los Rekabitas” Introducción, traducción y notas
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2004)
The History of the Rekabites is a pseudepigraphon that draws extensively on Jewish sources. In its present state, it has been christianized both in its textual transmission and in its theme. In this article, we present an ...