Departamento de Filología Inglesa y Alemanahttp://hdl.handle.net/10396/1052024-03-29T10:15:59Z2024-03-29T10:15:59ZThe effectiveness of including translation-related exercises in beginners’ L2 reading comprehension classesBadda Badda, Abdellahhttp://hdl.handle.net/10396/276752024-03-15T03:01:18Z2024-01-01T00:00:00ZThe effectiveness of including translation-related exercises in beginners’ L2 reading comprehension classes
Badda Badda, Abdellah
This thesis is a study which investigates the use of L1 in EFL classes in an innovative way contrary to the commonly criticized principles of the grammar translation method to foreign language teaching. It approaches and suggests pedagogical strategic techniques of incorporating beginners‘ mother tongue in reading comprehension classes. Specifically, it examines the opinions of English teachers in middle schools as well as students in the beginning level of English language learning, who have gone through the experience of doing translation-related exercises in an L2 reading context. Collecting information from three different sources, ten experienced teachers who have been working in middle schools using the same textbook were the source of qualitative data. Meanwhile, 63 students from Allal Ben Abdellah middle school in Ksar El Kebir, Northern Morocco, constituted the source of quantitative information. Complementary data came from qualitative class observations. Teachers were interviewed in-person despite serious restrictions imposed by Covid-19 pandemic, especially about social distancing. The 63 students were observed doing translation-related exercises in Reading comprehension classes. Later, they were invited to complete a questionnaire. Data were analyzed using tools which were deemed appropriate. Statistical Package for the Social Sciences and Statistical Software for Data Science (henceforth SPSS and STATA) were used for statistical analysis. Deeper analysis of the quantitative information entailed the use of Principal Component Analysis (Henceforth PCA). To analyze data obtained from the interviews and class observations, thematic analysis was applied.
The findings revealed that both teachers and students in middle schools generally hold positive attitudes towards L1 use in EFL classes. It was revealed that the young students appreciate including translation-related activities in L2 reading classes. It was also found that teachers of English in middle schools are open to the idea of incorporating translation-related exercises in reading comprehension classes in particular stressing that such a method of investing L1 can play a role in facilitating comprehension and enhancing students‘ performance when shortly and carefully integrated. The study underlines the importance of experimenting with new ways of approaching L1 in FL classes within a pedagogically strategic model which guarantees students‘ enough exposure to L2. This study has implications for a number of contributors to FL teaching including foreign language policy-makers in Morocco, English language inspectors, English teachers in middle schools and textbook designers for the reconsideration of the position of L1 in EFL classes and the incorporation of translation-related exercises in reading comprehension classes.; Esta tesis es un estudio que investiga el uso de L1 en las clases de EFL de una manera innovadora, contraria a los principios comúnmente criticados del método gramática-traducción para la enseñanza de lenguas extranjeras. Aborda y sugiere mejores técnicas estratégicas para incorporar la lengua materna de los principiantes en las clases de comprensión lectora. Examina específicamente las perspectivas de los profesores de inglés en las escuelas intermedias y los estudiantes en el nivel inicial de aprendizaje del idioma inglés que han pasado por la experiencia de realizar ejercicios relacionados con la traducción en el contexto de lectura de L2. Los datos cualitativos se recopilaron a través de tres fuentes, provenientes de diez profesores experimentados que han estado trabajando en escuelas de enseñanza secundaria intermedia utilizando el mismo libro de texto. Mientras tanto, 63 alumnos de la escuela secundaria Allal Ben Abdellah en Ksar El Kebir, en el norte de Marruecos, constituyeron la fuente de información cuantitativa. Los datos complementarios provinieron de observaciones de clase. Los maestros fueron entrevistados en persona a pesar de las serias restricciones de Covid-19, especialmente en lo que concierne al distanciamiento social. Los 63 estudiantes fueron observados realizando ejercicios de traducción en clases de comprensión lectora. Posteriormente, se les invitó a completar un cuestionario. Los datos se analizaron utilizando las herramientas que se consideraron apropiadas. Para el análisis estadístico se utilizaron el paquete estadístico SPSS y el software de tratamiento de datos STATA, utilizados frecuentemente en las ciencias sociales. Un análisis más profundo de la información cuantitativa implicó el uso del Análisis de Componentes Principales (en adelante PCA). Para analizar los datos obtenidos de las entrevistas y la observación de clases, se aplicó el análisis temático.
Los hallazgos revelaron que tanto los profesores como los alumnos de las escuelas intermedias generalmente tienen actitudes positivas hacia el uso de la L1 en las clases de inglés como lengua extranjera. Se reveló que los alumnos aprecian incluir actividades relacionadas con la traducción en las clases de lectura de la L2. También se encontró que los profesores de inglés en las escuelas intermedias están abiertos a la idea de incorporar ejercicios de traducción relacionados en las clases de comprensión de lectura, en particular enfatizando que la utilización de la L1 puede desempeñar un papel esencial para facilitar la comprensión y mejorar el rendimiento de los alumnos. El estudio subraya la importancia de experimentar con nuevas formas de abordar la L1 en las clases de LE dentro de un modelo pedagógicamente estratégico que garantice la suficiente exposición de los estudiantes a la L2. Este estudio tiene implicaciones para una serie de contribuyentes a la enseñanza de LE, incluidos los responsables de la formulación de políticas de idiomas extranjeros en Marruecos, los inspectores del idioma inglés, los profesores de inglés en las escuelas intermedias y los diseñadores de libros de texto para la reconsideración de la posición de la L1 en las clases de en las clases de inglés como lengua extranjera y la incorporación de conocimientos relacionados con la traducción. Ejercicios en clases de comprensión lectora.
2024-01-01T00:00:00ZMeaning construction and motivation in the English benefactive double object constructionGuerrero Medina, Pilarhttp://hdl.handle.net/10396/275212024-02-20T03:01:08Z2020-01-01T00:00:00ZMeaning construction and motivation in the English benefactive double object construction
Guerrero Medina, Pilar
This paper explores the interaction between verbal and constructional semantics in the benefactive double object construction in English. My main aim is to disentangle the semantics of the construction exploring the constructional potential of the main alternating verb classes, i.e., verbs of “obtaining”, “creation” and “preparing” (Levin, 1993), and spelling out the cognitive principles that motivate these and other extended uses as cases of lexical-constructional subsumption within the framework of the Lexical Constructional Model (cf. Galera Masegosa & Ruiz de Mendoza, 2012; Ruiz de Mendoza, 2013). Rather than advocating a polysemous analysis of the ditransitive, as proposed by Goldberg (1992, 1995), the position I take here is that ditransitives with beneficiary arguments and ditransitives with prototypical recipient arguments instantiate two different subconstructions which cannot be treated under the same general rubric, in spite of their “shared surface form” (Goldberg, 2002, p. 330).
2020-01-01T00:00:00ZThe distribution of verbs and verb classes in the English for-dative alternation: a lexico-paradigmatic approachGuerrero Medina, Pilarhttp://hdl.handle.net/10396/275202024-02-20T03:00:57Z2020-01-01T00:00:00ZThe distribution of verbs and verb classes in the English for-dative alternation: a lexico-paradigmatic approach
Guerrero Medina, Pilar
Este artículo explora el papel de los verbos y clases verbales en la alternancia de dativo con for en el contexto del antiguo debate entre enfoques proyeccionistas y construccionistas (o de base sintagmática). Mi principal objetivo ha sido mostrar que un enfoque basado en la alternancia (y más orientado hacia el verbo), donde las «generalizaciones paradigmáticas preceden lógicamente a la interpretación estructural» (Davidse, 1998: 294) y el que también intervienen factores de la estructura de la información, puede ser útil para determinar la distribución de los verbos en la denominada alternancia de Beneficiario, p.ej. Mary carved a toy for the baby/Mary carved the baby a toy (Levin, 1993: 49).
La variante de doble objeto puede considerarse una construcción de estructura argumental en sí misma (véanse Goldberg, 1995; Rappaport Hovav y Levin, 1998), si asumimos que la compatibilidad de un determinado verbo con la construcción benefactiva está también determinada por semántica de la clase léxica verbal, como sostiene Croft (2003: 49).; Este artículo explora el papel de los verbos y clases verbales en la alternancia de dativo con for en el contexto del antiguo debate entre enfoques proyeccionistas y construccionistas (o de base sintagmática). Mi principal objetivo ha sido mostrar que un enfoque basado en la alternancia (y más orientado hacia el verbo), donde las «generalizaciones paradigmáticas preceden lógicamente a la interpretación estructural» (Davidse, 1998: 294) y el que también intervienen factores de la estructura de la información, puede ser útil para determinar la distribución de los verbos en la denominada alternancia de Beneficiario, p.ej. Mary carved a toy for the baby/Mary carved the baby a toy (Levin, 1993: 49).
La variante de doble objeto puede considerarse una construcción de estructura argumental en sí misma (véanse Goldberg, 1995; Rappaport Hovav y Levin, 1998), si asumimos que la compatibilidad de un determinado verbo con la construcción benefactiva está también determinada por semántica de la clase léxica verbal, como sostiene Croft (2003: 49).
2020-01-01T00:00:00ZThe lexicogrammatical profile of non-agentive deverbal -er nominals: a usage-based approachGuerrero Medina, PilarPalma Gutiérrez, Macarenahttp://hdl.handle.net/10396/275192024-02-20T03:01:05Z2023-01-01T00:00:00ZThe lexicogrammatical profile of non-agentive deverbal -er nominals: a usage-based approach
Guerrero Medina, Pilar; Palma Gutiérrez, Macarena
In this paper we analyse the lexicogrammatical profile of 30 non-agentive deverbal -er nominalisations, showing that the different semantic types that middle structures instantiate in Heyvaert’s (2003) usage-based classification (i.e., facility-, quality-, feasibility-, destinyand result-oriented) can be systematically found among the non-agentive -er nominals in our corpus. Following Lemmens (1998) and Heyvaert (2001, 2003), we believe that a detailed analysis of the type of base verbs used in deverbal -er formations is necessary to provide a more accurate classification on a lexicogrammatical basis. A basic distinction is thus made between -er nominals that profile patientive participants and -er nominals that designate circumstantial participants. Patientive nominalisations include Goal-profiling derivations based on transitive verbs, such as Freerider or scratcher, as well as Medium-profiling formations derived from ergative verbs, such as best-seller, top-seller and broiler, where the profiled entities can be said to co-participate in the process. Circumstantial nominalisations (mostly derived from intransitive verbs) include Location-profiling formations, like two-seater or bed-sitter, and Instrumental-profiling formations, such as baby jumper or tourer. We have conducted a qualitative corpus-based analysis in order to examine the lexico-semantic and lexico-paradigmatic profile of 30 deverbal -er nominalisations in present-day English. Using the Concordance section of Sketch Engine in the enTenTen20 corpus, we have been able to retrieve a total of 2,847 contextualised examples, including agentive and non-agentive instantiations.
2023-01-01T00:00:00Z