Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGonzález Rodríguez, María Jesús
dc.date.accessioned2018-02-16T08:32:25Z
dc.date.available2018-02-16T08:32:25Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn2255-3703
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/16174
dc.description.abstractEn las últimas décadas la interpretación bilateral ha ido cobrando relevancia y visibilidad, siendo hoy una de las disciplinas caracterizadoras de los planes de estudio y ciclos de formación en el ámbito de las ciencias de la mediación lingüístico-cultural (con la traducción y la interpretación como protagonistas). Para esta ocasión, y desde el binomio idiomático español–italiano, proponemos presentar la interpretación bilateral que impartimos en la Sslmit de la Universidad de Bolonia, fruto de los casi 20 años de experiencia en el ejercicio profesional de dicha disciplina, estudios dedicados a la misma y su docencia, una interpretación bilateral concebida como un complejo aparato instrumental capaz de afrontar la especialización diversificada existente en el mercadoes_ES
dc.description.abstractDuring the last decades liaison interpreting has been gaining increasing importance and visibility, and has nowadays become one of the main subjects (with translation and conference interpreting as protagonists) of study programs and training courses in the field of language and culture mediation. In this respect, on the Spanish-Italian language combination, I would like to present the liaison interpreting courses we hold at *Sslmit* of the University of Bologna, the result of almost 20 years of experience as professional liaison interpreter, researcher on the subject as well as trainer. Liaison interpreting is conceived in training planning as a complex set of tools aiming at facing and resolving the existing diversified specialization in the interpreting market and the multifaceted problems arising from our current society.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceSkopos 5, 59-76 (2014)es_ES
dc.subjectMetodología en interpretación bilaterales_ES
dc.subjectEspecialización en interpretación bilaterales_ES
dc.subjectFormación intérpreteses_ES
dc.subjectMediaciónes_ES
dc.subjectMethodology liaison interpretinges_ES
dc.subjectSpecialized liaison interpretinges_ES
dc.subjectInterpreter traininges_ES
dc.subjectMediationes_ES
dc.titleLa interpretación bilateral como disciplina de especialización: formación y perspectivas en investigaciónes_ES
dc.title.alternativeLiaison interpreting as a discipline of specialization: training and research perspectivesen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem