Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorDuchêne, Nadia
dc.date.accessioned2019-03-04T09:36:38Z
dc.date.available2019-03-04T09:36:38Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn1699-4949
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/18004
dc.description.abstractEl artículo analiza la competencia escrita de estudiantes hispanófonos en Francés Lengua Extranjera. El estudio se centra en el análisis de producciones escritas por estudiantes de segundo curso de la titulación de Traducción e Interpretación con el francés como primera lengua extranjera. En el estudio, se examinan los errores en un corpus de 120 textos escritos por 60 estudiantes. Todos los errores han sido objeto de identificación y clasificación en distintas categorías. El análisis de los errores y su frecuencia en los escritos permite poner de relieve las mayores dificultades que encuentran los estudiantes a la hora de redactar en lengua francesa. El artículo propone una estrategia didáctica a partir del análisis contrastivo enfocada a mejorar la competencia escrita de los estudiantes. Los resultados muestran la eficacia del método sugerido.es_ES
dc.description.abstractThis article investigates and analyzes Spanish speakers FLE students’ writing proficiency. The paper is focused on the analysis of written productions of students in second year of Translation and Interpretation Degree with French as first foreign Language. The paper examines errors in a corpus of 120 essays written by 60 students. All the errors in the essays were identified and classified into various categorizations. The study seeks to explore Spanish students’ major writing difficulties in French as a Foreign Language (FLE) by analyzing the nature and proportion of their writing errors. The article proposes using bilingual parallel corpora as a didactic strategy in a way to enhance students’ writing proficiency. Empirical results prove that the method proposed is indeed effective.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isofraes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_ES
dc.sourceÇedille 9, 145-160 (2013)es_ES
dc.subjectFrancés como Lengua Extranjeraes_ES
dc.subjectAnálisis del errores_ES
dc.subjectAnálisis contrastivoes_ES
dc.subjectProducción escritaes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectFrench as a Foreign Languagees_ES
dc.subjectError analysises_ES
dc.subjectContrastive analysises_ES
dc.subjectText productiones_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.titleLa compétence rédactionnelle en langue française du futur traducteur hispanophonees_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttp://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/cedes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem