Los cuatro estratos de Roman Ingarden como fundamento teórico para el análisis de las traducciones literarias
Roman Ingarden's Four Strata as a Theoretical Basis for the Analysis of Literary Translations
Autor
Hermosillo López, Alfredo
Editor
UCOPressFecha
2016Materia
ConcretizaciónTraducción fidedigna
Lector esteta
Cuatro estratos
Concretization
Reliable translation
Esthete reader
Four strata
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Este artículo analiza la teoría de los cuatro estratos del filósofo polaco Roman Ingarden. Tiene el propósito de mostrar que sus conceptos sobre la lectura activa y la obra de arte literaria, además de ser el punto de partida de los estudios de recepción desarrollados más ampliamente por Hans-Robert Jauss y Wolfgang Iser, pueden utilizarse como fundamento teórico para el análisis de traducciones literarias This article analyses the theory of the four strata proposed by the Polish philosopher Roman Ingarden. Its main purpose is to show that Ingarden’s concepts regarding the active reading and the literary work of art, besides from being the starting point of the literary reception studies, developed more widely by Hans-Robert Jauss and Wolfgang Iser, can also be used as a theoretical foundation for the analysis of literary translations