Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMarangon, Giorgia
dc.date.accessioned2024-01-15T10:47:57Z
dc.date.available2024-01-15T10:47:57Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/26542
dc.description.abstractQuesto studio si divide in due parti, nella prima ci prefiggiamo di analizzare, dal punto di vista delle varianti del testo, la novella Pentolaccia dello scrittore siciliano Giovanni Verga e, nella seconda, confronteremo la prima e l’ultima traduzione spagnola della stessa: Pucherete di Cipriano Rivas Cherif (1920) e Historia de Ollaza di José Abad Baena (2011). Il nostro obiettivo è evidenziare le differenze non solo linguistiche ma anche strutturali delle due traduzioni e, per fare questo, occorre affrontare l’analisi delle varianti del testo. Questo studio sarà propedeutico al raggiungimento di esaustivi risultati traduttivi e alla comprensione del modus operandi dei traduttori.es_ES
dc.description.abstractEste estudio se divide en dos partes, en la primera nos proponemos analizar, desde el punto de vista de las variantes del texto, la novela Pentolaccia del escritor siciliano Giovanni Verga y, en la segunda, nos centraremos en la primera y última traducción española de la misma: Pucherete de Cipriano Rivas Cherif (1920) e Historia de Ollaza de José Abad Baena (2011). Nuestro objetivo es evidenciar las diferencias no solo lingüísticas, sino también estructurales de las dos traducciones y, para ello, es indispensable hacer hincapié en el análisis de las variantes del texto. Este estudio será propedéutico para alcanzar unos resultados traductológicos exhaustivos además de entender el modus operandi de los traductores.es_ES
dc.description.abstractThis study consists of two parts. In the first part, we intend to analyse the novel Pentolaccia by the Sicilian author Giovanni Verga, from the point of view of its text variants and in the second part we will focus on its first and last Spanish translations: Pucherete by Cipriano Rivas Cherif (1920) and Historia de Ollaza by José Abad Baena (2011). Our aim is to evidence the differences between them, not only from a linguistic but also from a structural point of view. In order to do this, it is essential to emphasize the propaedeutic study of text variants which will provide us with the relevant results to understand the translators’ modus operandi.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoitaes_ES
dc.publisherEdiciones Universidad de Valladolides_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_ES
dc.sourceMarangon, G. (2018). «Pentolaccia» di Giovanni Verga: analisi variantistica e risultati traduttivi. Le traduzioni in spagnolo di Cipriano Rivas Cherif e José Abad Baena a confronto. Hermēneus. Revista de traducción e interpretación 20, 295-315. https://doi.org/10.24197/her.20.2018.295-315es_ES
dc.subjectVarianti del testoes_ES
dc.subjectFilologiaes_ES
dc.subjectTraduzionees_ES
dc.subjectItaliano (Lingua)es_ES
dc.subjectSpagnolo (Lingua)es_ES
dc.subjectVariantes del textoes_ES
dc.subjectFilologíaes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectItaliano (Lengua)es_ES
dc.subjectEspañol (Lengua)es_ES
dc.subjectText’s variantses_ES
dc.subjectPhilologyes_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectItalian (Language)es_ES
dc.subjectSpanish (Language)es_ES
dc.title«Pentolaccia» di Giovanni Verga: analisi variantistica e risultati traduttivi. Le traduzioni in spagnolo di Cipriano Rivas Cherif e José Abad Baena a confrontoes_ES
dc.title.alternativePentolaccia de Giovanni Verga: análisis de las variantes del texto y resultados traductológicos. Las traducciones españolas de Cipriano Rivas Cherif y José Abad Baenaes_ES
dc.title.alternativePentolaccia by Giovanni Verga: analysis of its text variants and translation results. Spanish Translations by Cipriano Rivas Cherif and José Abad Baenaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://doi.org/10.24197/her.20.2018.295-315es_ES
dc.relation.projectIDGobierno de España. PID2020-118134GB-I00es_ES
dc.relation.projectIDGobierno de España. MCIN/AEI/10.13039/501100011033es_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem