Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMedina Reguera, Ana María
dc.contributor.authorÁlvarez García, Carmen
dc.date.accessioned2018-02-14T08:21:07Z
dc.date.available2018-02-14T08:21:07Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.issn2255-3703
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/16164
dc.description.abstractEn una época dominada por una crisis económica que se prolonga en el tiempo, las empresas optan por diversificar riesgos y mercados entrando en nuevos países, con el principal objetivo de complementar una demanda local fuertemente sacudida por la escasez de ingresos. En este estudio presentamos los primeros resultados de una investigación empírica en la que las empresas agroalimentarias andaluzas son preguntadas sobre sus estrategias frente a las necesidades lingüísticas que les surgen en los procesos de internacionalización en que se encuentran inmersas. El estudio arroja conclusiones sobre la relación entre el tamaño y las características de las empresas y el uso que estas hacen de los servicios de traducción e interpretación, así como sobre las situaciones en las que se contratan los servicios de traducción o el uso del inglés como lengua franca.es_ES
dc.description.abstractNowadays, with a long crisis that seems to have no end, many firms find in other countries the way to diversify risks and markets, with the main goal of serving as a back-up for a weakened domestic demand, triggered by low income. This paper shows the first results of an empirical research on agri-food firms in Andalusia and how they meet verbal and written needs arising from their internationalisation process. This study sheds light on the relations between size and characteristics of the firms and how they use translation and interpreting services; on the situations where firms use these services, or on the use of English as “lingua franca”.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceSkopos 4, 187-206 (2014)es_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectInterpretaciónes_ES
dc.subjectEmpresas agroalimentariases_ES
dc.subjectComercio exteriores_ES
dc.subjectMedicación interculturales_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectInterpretinges_ES
dc.subjectFood and agriculture businesseses_ES
dc.subjectForeing tradees_ES
dc.subjectCultural mediationes_ES
dc.titleLa relación empresa-traducción en el sector agroalimentario andaluzes_ES
dc.title.alternativeThe relation between firms and translation within the agro-food sector in Andalusiaen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem