Helvia :: Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba
Bienvenido a Helvia. Su objetivo es permitir el acceso libre a la producción científica y académica de la Universidad, aumentando la visibilidad de los contenidos generados por los miembros de la UCO y garantizando la conservación de los mismos.
El repositorio recoge todo tipo de materiales digitales: artículos de revistas, comunicaciones a congresos, tesis doctorales, documentos de trabajo, materiales docentes y objetos de aprendizaje, así como los productos digitales del patrimonio bibliográfico de la Universidad de Córdoba.
Comunidades en Helvia
Elija una comunidad para listar sus colecciones
Añadido Recientemente
-
The plant blindness and the humans-as-non-animals bias cycles in the educational system. The need to overcome them
(Taylor & Francis, 2024)Plant blindness is the inability to see or consider plants as living beings. In this work we show that primary, secondary, and high school education students exhibit this tendency to not see plants as living beings, or to ... -
Effect of Die Design and Lubricant on ZnAl15% Wire Drawing: An Experimental Approach with Pressure/Hydrodynamic and Conventional Drawing Dies
(MDPI, 2025)The wire drawing process, used for both ferrous and non-ferrous metals, employs different machines depending on the material and wire diameter: breakdown, single- or multi-wire machines for non-ferrous, and bull block ... -
La traduction de la bande dessinée francophone: le cas de Rwanda 1994 : Descente en enfer (français-espagnol)
(GERFLINT, 2021)Les études littéraires et la traductologie ont vu l’émergence et l’enracinement de la littérature dans les anciennes colonies européennes, comme l’Afrique francophone ou le Maghreb. L’étude que nous présentons comprend ... -
Técnicas y errores de traducción en textos oleoturísticos:: Un estudio a partir de corpus (español-francés)
(Universitat d’Alacant, Universitat Jaume I de Castelló, Universitat de València, 2025)El oleoturismo es un ámbito poco explorado desde la traductología. En el presente estudio, se propone el análisis de un corpus textual bilingüe (español-francés), conformado por 25 textos promocionales oleoturísticos de ... -
Panorama de la traducción turística: Tendencias y retos futuros
(Universitat d’Alacant, Universitat Jaume I de Castelló, Universitat de València, 2025)La literatura científica en torno a la traducción turística ha aumentado considerablemente en las últimas dos décadas. En este estudio, proponemos una revisión bibliográfica que nos permita discernir las principales ...
