Listar Alfinge. Revista de Filología por título
Mostrando ítems 357-376 de 593
-
Naturaleza y melancolía en la poesía francesa de la segunda mitad del siglo XVIII
(UCOPress, 2014)Trabajo que se ocupa del tratamiento que dan a la melancolía los poetas franceses de la segunda mitad del XVIII, sobre todo algunos que se ocupan de este sentimiento de un modo especial: Colardeau, Feutry, Bonnard, Malfilâtre, ... -
Niobe y Tiestes: espectáculo y censura en Dión de Prusa (oratio VII, 119)
(UCOPress, 1995) -
Nota filológica a Marco Aurelio, Medit. VI,20,1 y Heliodoro, Aeth. 1,12,2: eppayeis
(UCOPress, 2002)Propongo la conjetura del adverbio eppayeos, sinónimo de Taxeos según Hesiquio, en lugar de la anómala forma eppayeís (aparente forma de participio, difícil de admitir desde el punto de vista morfológico) que transmiten ... -
La notación fonética en inglés: naturaleza, sistemas y usos
(UCOPress, 1998) -
Notas bibliográficas en torno a las ediciones de los Diálogos de Juan Luis Vives publicadas en España en el siglo XVI
(UCOPress, 1999)Este artículo analiza los Diálogos de Juan Luis Vives en el contexto de la producción de su autor, describe todas sus ediciones españolas del s. XVI e informa sobre las publicaciones en que estas ediciones han sido estudiadas. -
Notas para una contribución de las versiones árabes a la crítica textual de la Biblia: Job 7,4 y sus lecciones varice
(UCOPress, 2002)En el presente artículo se analizan tres versiones árabes de Job 7,4, cuyos textos son puestos en relación con sus originales respectivos, teniendo presente el texto hebreo masorético. Con ello se pretende llamar la atención ... -
Notas sobre una inscripción latina inédita de Córdoba
(UCOPress, 1986) -
Notes sur la notion de norme dans la prononciation française
(UCOPress, 1986) -
La novela negra en Francia
(UCOPress, 2009)En este trabajo analizamos la denominación “roman noir” partiendo, en primer lugar, de un estudio retrospectivo, por medio del cual se pone primero de relieve la importancia de la novela negra americana en sus orígenes, ... -
Nueva traducción de los sonetos 91, 92 y 93 de W. Shakespeare al español. Sobre la aceptabilidad léxica y el uso de los procedimientos técnicos en la traducción de poesía
(UCOPress, 2022)El trabajo presenta una nueva traducción de los sonetos 91, 92 y 93 de William Shakespeare que supone una mejora de la cohesión discursiva presentada en muchas otras traducciones . Los tres sonetos componen una unidad ... -
Nuevas perspectivas y nuevos escenarios del teatro británico contemporáneo
(UCOPress, 2010)En este artículo se analizan las nuevas tendencias del teatro británico contemporáneo. En particular prestamos atención a los movimientos y autores más representativos surgidos a partir de 1995, como es el caso del “teatro ... -
Observaciones sobre la representación sintáctica de los determinantes
(UCOPress, 1995) -
Observaciones sobre lenguaje, signos y proyecciones simbólicas
(UCOPress, 1997)