Buscar
Mostrando ítems 1-2 de 2
Paul Willems y el onirismo en la narración: La cathédrale de brume (traducción al español)
(UCOPress, 2009)
El presente trabajo se centra en la traducción al español de uno de los relatos con mayor contenido simbólico de uno de los mayores exponentes de la literatura belga del pasado siglo XX: Paul Willems. En primer lugar se ...
“The Warwickshire Circle” a través de la correspondencia de Lady Luxborough: estudio y traducción de las cartas
(UCOPress, 2011)
El intercambio epistolar es una actividad comunicativa tan antigua como el mundo, ya que desde siempre se ha escrito y respondido. En la Inglaterra del siglo XVIII descollan en el campo de la epistolografía personalidades ...