Listar Çédille. Revista de Estudios Franceses por título
Mostrando ítems 351-370 de 376
-
Traducción y memoria histórica: El niño pan de Agustín Gómez Arcos
(UCOPress, 2008)Traduction et mémoire historique s’épousent de manière spéciale dans le cas de la réception des auteurs espagnols d’expression française au XXe siècle. À l’orée du XXIe siècle et grâce à la traduction, ces auteurs ... -
Traducción y reescritura ideológica bajo el franquismo: La Faute de l’abbé Mouret de Émile Zola
(UCOPress, 2015)Le présent article a pour objet de mettre à jour l’impact de la censure franquiste sur la version espagnole de La Faute de l’abbé Mouret, d’Émile Zola, qui a été publiée peu après l’entrée en vigueur de la Loi sur la Presse ... -
La traduction chez Schwob
(UCOPress, 2007)En su faceta como traductor, Marcel Schwob es prácticamente un desconocido, a pesar de la belleza de sus traducciones. Su punto de partida es el convencimiento de que toda obra literaria pierde parte de sus cualidades al ... -
Traduction et créativité dans la bande dessinée En route pour le Goncourt de J.-F. Kierzkowski et M. Ephrem
(UCOPress, 2015)El cómic plantea una serie de retos al traductor debido a los distintos códigos que lo articulan. El traductor deberá identificar y respetar el sentido tanto en los niveles semántico, pragmático, icónico, fónico y tipográfico ... -
Traduire le lexique de l’Agriculture biologique. Des constatations lexicographiques. Des propositions
(UCOPress, 2008)En este artículo se analiza la presencia de términos de la agricultura ecológica y su traducción al español en dos diccionarios –Le Dictionnaire Agricole de Haensch y Haberkamp (1996) y el Gran Diccionario Larousse ... -
Transcripción cinematográfica de la mirada erótica del fotógrafo Bellocq en Pretty Baby de Louis Malle
(UCOPress, 2016)Au début du XXe siècle Ernest James Bellocq a photographié avec son appareil photo l’image des prostituées de la Nouvelle-Orléans. Des années plus tard, Louis Malle a donné vie à ce mystérieux photographe sur l’écran dans ... -
Transfrontalité et perméabilité dans les genres de non-fiction : l’essai et la chroniqu
(UCOPress, 2016)Partiendo de la noción de literatura de pensamiento, como conjunto heterogéneo y complejo de formas literarias con vocación argumentativa, el estudio que sigue pretende mostrar a la vez el valor paradigmático del ensayo, ... -
El tratamiento de las portadas y las contraportadas en la traducción de un premio Goncourt
(UCOPress, 2011)La présente étude rend compte du traitement qu’ont reçu les pages de couverture et de quatrième de couverture dans les traductions du roman de Romain Gary La Vie devant soi, lauréat du Prix Goncourt en 1975. Les éléments ... -
Tutela de los menores de edad y libertad de prensa en Francia. El caso de las bandes dessinées
(UCOPress, 2012)La bande dessinée française dispose d’une grande tradition, mais puisque ces oeuvres sont principalement destinées aux jeunes, elles sont exposées à une surveillance pour l’Etat. Ce contrôle est effectué par la « Commission ... -
Unas «cartas de Francia» de Josep Pla en Destino. Aproximación a la IV República francesa en los inicios de la Guerra de Argelia
(UCOPress, 2016)L’article suppose une première aproche de l’information offerte par la revue Destino à ses lecteurs sur la France de la IVème République française, concrètement pendant le mandat de Pierre Mendès France en 1954, et qui a ... -
Une affaire de femmes : la chanson comique en France
(UCOPress, 2013)Au cours des cent dernières années, l’humour chanté par des femmes, d’Yvette Guibert à Brigitte Fontaine en passant par Colette Renard et Clarika, traverse comme un fil rouge l’histoire de la chanson française. L’article ... -
Une année chez les Français de Fouad Laroui : une expérience exilique singulière
(UCOPress, 2018)Este artículo analiza el proceso de exilio de Mehdi Khatib en el liceo Lyautey, buque insignia de la enseñanza francesa en Casablanca. Becado por el Estado, el niño sufrirá este establecimiento elitista numerosas penalidades, ... -
Une étude de l’évolution de l’argument dans Le Mariage de Barillon de Georges Feydeau
(UCOPress, 2005)Este estudio trata de poner de relieve el papel de los personajes en la evolución del argumento de una obra de teatro del maestro del equívoco francés del siglo XIX, Georges Feydeau, Le Mariage de Barillon. Veremos cómo ... -
Une lecture postmoderne de Murmures à Beyoğlu: une odyssée intertextuelle de Nabokov à Pamuk, de Paris à Istanbul
(UCOPress, 2015)Este artículo se centra en Murmures à Beyoğlu (2009), ópera prima del escritor francés David Boratav (París, 1971), y en el análisis de algunas de sus características básicas como novela posmoderna. Así pues, se priorizará ... -
Vercors, la réception critique de son œuvre
(UCOPress, 2018)Vercors fue uno de los escritores más emblemáticos de la resistencia intelectual francesa durante la ocupación nazi. Su célebre relato Le silence de la mer y su actividad como director de las Éditions de Minuit, lo encumbraron ... -
VERHAEREN, É. (Bruxelles, 2012). Poésie Complète 8 ˮToute la Flandre“.
(UCOPress, 2013) -
VICENS-PUJOL, Carlota (Berne, 2017). « En Espagne » d’Henri de Régnier
(UCOPress, 2018) -
VILLALONGA, Llorenç (Clermont-Ferrand, 2008). Un été à Majorque
(UCOPress, 2009) -
Villes mortes, villes à l’agonie. Écriture du ravage dans Le quatrième mur de Sorj Chalandon
(UCOPress, 2016)Dándole un nuevo significado al tópico de la ciudad muerta, especialmente productivo en la literatura de fin de siglo, Sorj Chalandon configura, en Le quatrième mur, una poética del saqueo que hace de la ciudad devastada ...