• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
Search 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Çédille. Revista de Estudios Franceses
  • Search
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Çédille. Revista de Estudios Franceses
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-5 of 5

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

Gertrudis Gómez de Avellaneda, adaptadora teatral 

Saura, Alfonso (UCOPress, 2006)
Gertrudis Gómez de Avellaneda, nourrie de littérature française, traduisit pour la scène espagnole trois pièces théâtrales d’actualité à partir des originaux d’Augier, Maquet- Dumas et Lemoine-Scribe. Dans ces textes, ...
Thumbnail

Las cláusulas relativas en francés y su traducción al español: un estudio en la Facultad de Lenguas de la UAEM 

Ferado García, Alma Leticia (UCOPress, 2008)
L’article suivant rend partiellement compte des résultats d’une étude réalisée à la Faculté de Langues de l’Université Autonome de l’État de Mexico (UAEM) sur la description des propositions relatives en français et ...
Thumbnail

Traducción y memoria histórica: El niño pan de Agustín Gómez Arcos 

Molina Romero, M. Carmen (UCOPress, 2008)
Traduction et mémoire historique s’épousent de manière spéciale dans le cas de la réception des auteurs espagnols d’expression française au XXe siècle. À l’orée du XXIe siècle et grâce à la traduction, ces auteurs ...
Thumbnail

Estereotipia y localización en el discurso turístico 

Bugnot, Marie-Ange (UCOPress, 2009)
Dans le discours touristique sur Internet, l’apport stéréotypique, véhiculé par les divers codes sémiotiques, épaule les grandes lignes de l’argumentation et forme les isotopies imagologiques d’une destination ...
Thumbnail

A vueltas con la traducción española de Nouveau voyage en Espagne de Peyron 

Aguilà Solana, Irene (UCOPress, 2009)
Cette analyse compare le Nouveau Voyage en Espagne (1780) de Peyron avec la traduction espagnole de José García Mercadal parue en 1952. Les différences observées entre les deux textes s’articulent autour de deux axes: ...

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CommunityBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Discover

AuthorAguilà Solana, Irene (1)Bugnot, Marie-Ange (1)Ferado García, Alma Leticia (1)Molina Romero, M. Carmen (1)Saura, Alfonso (1)Subject
Traduction (5)
Translation (5)
18th century (1)Adaptation théâtrale (1)Augier (1)Discours touristique (1)Drama adaptation (1)Elicitation technique (1)Espagne (1)Francophone literature (1)... View MoreDate Issued2009 (2)2008 (2)2006 (1)

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital