Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRamírez Gómez, Carmen
dc.date.accessioned2019-03-22T08:41:53Z
dc.date.available2019-03-22T08:41:53Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.issn1699-4949
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/18245
dc.description.abstractUna de las obras más desconocidas hoy de Barbey d’Aurevilly, cuya historia material destaca por su complejidad, obtiene un instantáneo reconocimiento en el panorama literario español. Ce qui ne meurt pas deviene el mismo año de la segunda edición (1884) Lo que no muere bajo la pluma de Ricardo Pérez (Madrid, El Cosmos Editorial). Este artículo presenta los resultados de un primer estudio sobre la recepción de Barbey en España, centrado en esta peculiar obra, partiendo de la historia editorial de la obra original, y de su traducción, para trazar la historia de su recepción, especialmente, a partir de las fuentes hemerográficas francesas y españolas del siglo XIX y principios del siglo XX.es_ES
dc.description.abstractOne of the most unknown works today by Barbey d’Aurevilly, whose material history is notably complex, gained instant recognition in the Spanish fiction panorama. Ce qui ne meurt pas (1884), that same year of the second edition, became Lo que no muere, published by Ricardo Pérez (Madrid, El Cosmos Editorial). This article presents the results of a first study about the history of Barbey’s reception in Spain, centring on this remarkable novel and based on the editorial history of the original work and its translation to trace the history of its reception, especially from the 19th and early 20th century French and Spanish periodical sources.es_ES
dc.description.abstractL’une des oeuvres les moins connues aujourd’hui de Barbey d’Aurevilly, à l’histoire matérielle hasardée, obtiendra une reconnaissance immédiate dans le panorama littéraire espagnol. Ce qui ne meurt pas s’intitule la même année de la deuxième édition (1884) Lo que no muere sous la plume de Ricardo Pérez (Madrid, El Cosmos Editorial). Notre article présente les résultats d’une première enquête sur la réception de Barbey en Espagne, axée sur cette oeuvre singulière, en partant de l’histoire éditoriale de l’oeuvre originale et de sa traduction, pour retracer l’histoire de sa réception, plus spécialement à partir des sources périodiques françaises et espagnoles du XIXe et début du XXe siècle.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_ES
dc.sourceÇedille 13, 403-435 (2017)es_ES
dc.subjectLiteratura francesaes_ES
dc.subjectSiglo XIXes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectHistoria de la Recepciónes_ES
dc.subjectEspañaes_ES
dc.subjectFrench Litteraturees_ES
dc.subjectThe XIX Centuryes_ES
dc.subjectTraslationes_ES
dc.subjectHistory of receptiones_ES
dc.subjectSpaines_ES
dc.subjectLittérature françaisees_ES
dc.subjectXIXe sièclees_ES
dc.subjectTraductiones_ES
dc.subjectHistoire de la réceptiones_ES
dc.subjectEspagnees_ES
dc.titleRecepción de Jules Barbey d’Aurevilly en Españaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttp://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/cedes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem