Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorAl Jallad, Nader
dc.date.accessioned2019-04-09T09:19:54Z
dc.date.available2019-04-09T09:19:54Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn2605-2954
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/18380
dc.description.abstractCras nec mi sit amet odio fringilla tempor. Being one of the main concepts that represent the Arab culture, this paper studies the Arab concept of friendship and the definitions some bilingual Arabic-English dictionaries provide of the lexical items that convey it, and how such concepts can be inaccurate or inadequate. It also focuses on how friendship is linguistically encoded through proverbs, collocations, and frequent expressions. The analysis and results of this paper can help translators since Arabic friendship words are quite numerous and tend to be frequently used.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceTransletters. International Journal of Translation and Interpreting 2, 49-62 (2018)es_ES
dc.subjectThe Arab culturees_ES
dc.subjectConcept of friendshipes_ES
dc.subjectArabic-English dictionarieses_ES
dc.subjectArabic lexicologyes_ES
dc.titleA lexicological study of friendship in Arabices_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/tl/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem