Sumario de este número

PRESENTACIÓN VICENTE LÓPEZ FOLGADO, JUAN P. MONFERRER SALA ....................................................... 7 ARTÍCULOS ALBERT BENSOUSSAN Problemas recurrentes de la traducción literaria .................................................... 9 RAFAEL GARCÍA DE MESA, JOSÉ REYES DE LA ROSA Blasons et contreblasons anatomiques du corps fémenin: cuatro ejemplos de traducción al castellano ........................................................ 19 VICENTE LÓPEZ FOLGADO Unamuno and Ortega's Ideas of language and translation ............................................. 43 JUAN P. MONFERRER SALA In the dungeon of Bethar: una autotraducción del inglés al árabe ................................... 57 ANTONIO REGALES Traducción y estilo narrativo. El caso de Hartmann von Aue y la novela cortesana alemana ........................................................................ 77 CREACIÓN MOUNA IBRAHIM SÁNCHEZ Breve nota sobre la autora ........................................................................ 101 MOUNA IBRAHIM SÁNCHEZ ............................................................................. 103 El fin del mundo JUAN P. MONFERRER SALA ¿Emil Ḥabῑbῑ leyó mi artículo sobre Sherezade y “la Mujer de la Caja”? ............................ 105 MAGDALENA LÓPEZ PÉREZ El descenso ....................................................................................... 109 VICENTE LÓPEZ FOLGADO A perro sarnoso todo son pulgas ................................................................... 111 RESEÑAS CARBONELL I CORTÉS, Ovidi Traducción y cultura. De la ideología al texto (Magdalena López Pérez) ........................................................................... 116 FERNÁNDEZ PARRILLA, G. y FERIA GARCÍA, M. C. Orientalismo, exotismo y traducción (Juan Pedro Monferrer Sala) ....................................................................... 118 GONZÁLEZ ROLDÁN, T.; HERNÁNDEZ, A. y SAQUERO SUÁREZ-SOMONTE, P. Humanismo y teoría de la traducción en España e Italia en la primera mitad del siglo XV ? (Manuel Marcos Aldón) ............................................................................. 120 HERNANDO DE LARRAMENDI, M. y PÉREZ CAÑADAS, L. M. (coord.) La traducción de la literatura árabe contemporánea: antes y después de Naguib Mahfuz (Juan Pedro Monferrer Sala) ....................................................................... 121 LORENZO, Emilio Anglicismos hispánicos (Vicente López Folgado) ........................................................................... 123 RUIZ CASANOVA, José Francisco Aproximación a una Historia de la Traducción en España (Magdalena López Pérez) ........................................................................... 126 SNELL-HORNBY, Mary Estudios de traducción. Hacia una disciplina integradora (Magdalena López Pérez) ........................................................................... 128 VALERO GARCÉS, C. y DE LA CRUZ CABANILLAS, I. (Eds.) Traducción y Nuevas Tecnologías. Herramientas Auxiliares del Traductor (Magdalena López Pérez) ........................................................................... 129 VENUTI, Lawrence The Scandals of Translation. Towards and ethics of difference (Vicente López Folgado) ........................................................................... 132

Creative Commons License
Algunos contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
Creative Commons License
Otros contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution 4.0 International License

Envíos recientes