Browsing Collectanea Christiana Orientalia. Vol. 21 (2024) by Title
Now showing items 1-14 of 14
-
A new Arabic fragment of Jacob of Serugh’s homily On Epiphany
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)This contribution presents a new Arabic fragment of Jacob of Serugh’s homily On the Baptism of Our Saviour in the Jordan (On Epiphany). It has been preserved through secondary use in the back cover of MS Sinai, St Catherine's ... -
An anonymous fragment on Pentapolis. A contribution to the history of Pentapolis in the Islamic period
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)The scarcity of data on Pentapolis during the Islamic period contrasts, albeit with gaps, with the information we currently have for earlier periods. With the edition, translation and study of this brief Coptic-Arabic ... -
An Early Arabic Translation of Exodus 15 from a Palestinian Melkite Psalter in the Cairo Genizah
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)This article presents an Arabic translation of Exodus 15 from the Cairo Genizah, preserved in two fragments of a Christian Psalter (MSS CUL T-S NS 305.198 and T-S NS 305.210). The style of the Psalter’s Arabic script ... -
Edenic Children and Unripened Fruit: Anthropological and Botanical Immaturity in the Ethiopic Mystery of the Judgment of Sinners
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)In the late thirteenth or early fourteenth century, scribes around Lake Tana in northwestern Ethiopia translated and disseminated an Arabic apocryphal dialogue between Jesus and Peter. Recording exhortations and revelations ... -
Ethnological-Historiographic View on Seven Ancient Extant Christian Liturgies
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)The author analyses comparatively seven ancient extant Christian liturgies: Roman Catholic Tridentine mass, Byzantine liturgy of the Eastern Orthodox Churches, four liturgies of the Oriental Orthodox Churches: Alexandrian-Coptic, ... -
Les gravures des livres imprimés au XVIIIe siècle au Monastère-Saint-Jean-Baptiste à Khenchara – Mont Liban
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)This article aims to present the books of the printing press founded by the Aleppian ʿAbd Allāh Zāḫir (1684-1748) at the Saint John the Baptist Monastery in Khenchara (Mount Lebanon) in the 18th century, the motherhouse ... -
Once more on the proper name Ḥabbān in Acta Thomæ
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)La cuestión del texto original de las Acta Thomæ sigue siendo asunto de controversia para algunos autores. Entre los diversos argumentos esgrimidos a comienzos del siglo XX a favor de un original siriaco se encuentra el ... -
ROIG LANZILLOTTA, Lautaro & Jacques VAN DER VLIET, The Apocalypse of Paul (Visio Pauli) in Sahidic Coptic. Critical Edition, Translation and Commentary. With an appendix by Jos van Lent. «Supplements to Vigiliae Christianae» 178 (Leiden – Boston: Brill, 2023)
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024) -
SORROCHE CUERVA, MIGUEL A. (ed.), Armenia en el mundo hispano, Editorial Alhulia, Granada, 2024
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024) -
The issue of Jesus’ multilingualism and Mark-within-Judaism
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)The available evidence suggests that Jesus was portrayed as a Jewish sage, like the early Rabbis, and in his literary portrayal, he is presented as one able to speak Greek. The Aramaic phrases found in Mark and elsewhere ... -
ʻAMR IBN MATTĀ AL-ṬIRHĀNĪ, Il libro della Torre (Kitāb al-Miǧdal) Introduzione, testo critico, traduzione italiana e indici delle sezioni I, II e III a cura di Gianmaria Gianazza. Prefazione di Herman Teule. «Patrimonio Culturale Arabo Cristiano» 29, 31; 2 vols. (Bologna: Edizioni del Gruppo di Ricerca Arabo-Cristiana, 2023-2024)
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024) -
ʿAlāʾ al-Dīn al-Bājī's (d. 714/1314) critique of the Pentateuch and the plurality of Christian Bible recensions
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2024)The present article discusses the Muslim legal scholar and theologian ʿAlāʾ al-Dīn al-Bājī (631-714/1233 1314) and his polemic against the Pentateuch, which he read in at least two Christian Arabic translations that were ...