Browsing Departamento de Filología Inglesa y Alemana by Title
Now showing items 221-240 of 415
-
Kann eine Übersetzung immer getreu dem Original sein? o ¿La traducción siempre puede ser fiel a su original?
(Asociación liLETRAd INTERNACIONAL, 2019)A través de un pequeño capítulo de la novela epistolar “Más allá en la Patagonia” de Maria von Bamberg la presente contribución quiere analizar si una traducción refleja siempre el original. A menudo se puede observar que ... -
Kurt Vonnegut: hacia una poética de la simplicidad
(UCOPress, 2011)El objetivo del presente trabajo es el de analizar en detalle el posicionamiento estético que adopta Kurt Vonnegut a lo largo de su prolija carrera literaria. En primer lugar se estudiará con detenimiento el contexto ... -
Last population of cave lion (Panthera (Leo) spelaea) in the extreme south-west of Europe: Carigüela cave (Southern Iberian Peninsula)
(Elsevier, 2024)The revision of the fauna of Carigüela (Píñar, Granada) has yielded the remains of a cave lion hitherto unknown at this site. The comparative morphometric study of the distal humerus fragment has led to its attribution to ... -
Lengua de signos, accesibilidad, tecnología y traducción: Estado de la cuestión, reflexiones y propuestas
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2022) -
Lengua indígena yaruro: una gramática tipológica-referencial
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2016)Este trabajo aborda el estudio de la lengua indígena venezolana conocida como yaruro o pumé hablada por unas 7.000 personas, la mayoría de las cuales se encuentra en el Estado Apure. Se combinan enfoques de lingüística ... -
Lenguaje claro en medicina: la redacción de prospectos farmacéuticos en español
(Dykinson, 2024)Resulta imprescindible profundizar en la necesidad de comunicar la información médica de manera comprensible para los pacientes y tener en cuenta la diversidad de niveles educativos y culturales. Se trata de destacar la ... -
Léxico y traducción de textos turísticos en las lenguas española, francesa e inglesa
(UCOPress, 2013)El presente trabajopretende ofrecer un esbozo teórico sobre las principales consideraciones que caracterizan al léxico especializado del Turismo y su relación con los textos turísticos y la traducción de ... -
Los libros de caballerías en la corte Gonzaga, los marqueses de Mantua: la biblioteca de Isabela de Este y Federico II
(Humanitas-USP, 2012)Entre 1966 y 1972, en el ala de la Corte Vieja del Palacio Ducal de Mantua – que forma parte del complejo arquitectónico de la ciudad-palacio, sede de la familia Gonzaga durante su señoría – el investigador Giovanni ... -
Limited Shakespeare: the reason of finitude
(Routledge, 2019) -
Lingüística y traducción
(UCOPress, 1991) -
La literatura inglesa en Noches lúgubres de Cadalso: influjo e intertextualidad
(UCOPress, 2017)Trabajo que investiga la presencia de la literatura inglesa en la obra Noches lúgubres de José Cadalso. Tras presentar unas notas biográficas del escritor y pespuntear algunos datos relevantes sobre Noches lúgubres, se ... -
Lovecraft, Reality, and the Real: A Žižekian Approach
(Hippocampus Press, 2013) -
L´Art poétique de boileau despréaux y sus traducciones al español en verso. Traducción del primer canto
(UCOPress, 2020)Trabajo que trata del conocido poema de Boileau Art poétique, formado por cuatro cantos y mil cien versos alejandrinos y de las traducciones al español en verso, ya comentadas por dos figuras literarias ... -
Magia y traductología: tradutecnia y tipología de errores (FR-ES) en Les Clavicules de Salomon
(UCOPress, 2024)Les Clavicules de Salomon constituye una obra referente para el estudio de la magia antigua en culturas occidentales y orientales, como la cultura hispana y la francesa. Gracias a su traducción del ... -
Manual de buenas prácticas para el empoderamiento de las mujeres en el SIBE Jbel Moussa
(Universidad de Córdoba. Cátedra Intercultural, 2014) -
Margaret Cavendish y sus Atomic poems (1653): fusión revolucionaria de ciencia y literatura
(UCOPress, 2008)Margaret Cavendish, Duquesa de Newcastle, fue una personalidad descollante en el XVII no sólo como escritora, sino también como creadora de una teoría científica. Sin duda, en ambas labores fueron determinantes tanto sus ... -
Mark Strand and Octavio Paz: The Universality of Poetry, or a Friendship in Translation
(Peter Lang, 2024)This essay explores aesthetic and intellectual affinities between the rhyming sensibilities of poet-translators Mark Strand and Octavio Paz—close friends who admired each other deeply and translated each other’s poems as ... -
El martirio de Santa Apolonia entre la literatura y la iconografía
(Universidad de Granada, 2012)Este capítulo trata del martirio de Santa Apolonia en tiempos del Imperio Romano en base al análisis de su presencia en la literatura y en la iconografía.