Listar Skopos. Vol. 08 (2017) por título
Mostrando ítems 11-12 de 12
-
El reconocimiento del traductor en las ediciones españolas de Antonio Vieira en el siglo XVII y XVIII
(UCOPress, 2017)Reflexión sobre la figura del traductor a partir de las ediciones españolas más cuidadas del autor portugués Antonio Vieira, cuya obra —tanto en su lengua natal como en la traducida— circuló con ímpetu en la España de los ... -
Terminología y traducción de textos musicales (alemánespañol): partituras y composición
(UCOPress, 2017)El presente trabajo aborda la terminología músical propia de los compositores alemanes y su traducción al español. Para ello, se parte de la hipótesis que interpretar una composición musical requiere un proceso lingüístico ...