• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Ámbitos. Revista de estudios de ciencias sociales y humanidades
  • Ámbitos. N. 39 (2018)
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Ámbitos. Revista de estudios de ciencias sociales y humanidades
  • Ámbitos. N. 39 (2018)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Análisis comparado de las versiones española y francesa del tratado llamado «Pacto de Familia» de 1761

Compared Analysis of the Spanish and French Versions of «The Pacte de Famille» of 1761

Thumbnail
View/Open
ambitos_39_4.pdf (3.730Mb)
Author
Castellano Martínez, José María
Publisher
Asociación de Estudios de Ciencias Sociales y Humanidades
Date
2018
Subject
Traductología
Historia
Pacto de Familia
España
Francia
Translation studies
History
Pacte de Famille
Spain
France
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
Este trabajo presenta un análisis comparativo de las versiones española y francesa del denominado «Pacto de Familia» de 1761, por el que las coronas de España y Francia reafirman su alianza de socorro militar mutuo frente a cualquier potencia enemiga. El objeto principal del estudio persigue, por una parte, el análisis lingüístico comparado del documento histórico per se; y por otra, la extracción de posibles evidencias que permitan concluir si se puede diferenciar entre un texto original (TO) y un texto meta (TM), cuestión no aclarada en la versión de la Colección de 1796. Una vez se introduce el instrumento político e institucional en cuestión, se procede al estudio de su estructura y, en especial, a la organización de su articulado. A continuación, se ofrece el análisis de ambas versiones a partir del plano léxico-semántico, el plano sintáctico y el plano pragmalingüístico. Las conclusiones finales recogerán las pertinentes reflexiones y argumentos sobre la posibilidad de traducción, adaptación o redacción paralela.
 
This paper offers a comparative analysis of the Spanish and French versions of the Pacte de Famille of 1761, where the mutual military alliance of both crowns of Spain and France are reinforced. The main object of this study aims, firstly, the compared linguistic analysis of this historical document; and secondly, to conclude if it is possible to differentiate a Source Text (ST) and a Target Text (TT). This question is not clarified in the Colección of 1796. Once the political and institutional instrument has been introduced, we proceed to study its structure, specially the organisation of its articles. Then, both versions are analysed from lexical-semantic, syntactic and pragmalinguistic levels. The final conclusions will collect the reflections and reasons about the posible translation, adaptation or parallel writing.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/17224
Fuente
Ámbitos 39, 33-48 (2018)
Collections
  • Artículos, capítulos, libros...UCO
  • DTILRESD-Artículos, capítulos, libros...
  • Ámbitos. N. 39 (2018)

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital