• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
Search 
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Transletters. International Journal of Translation and Interpreting
  • Search
  •   DSpace Home
  • Revistas de la UCO
  • Transletters. International Journal of Translation and Interpreting
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-10 of 30

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

The transparency-reflection in puns arabic translation 

Almaroof, Rana (UCOPress, 2018)
The term transparency in the translation of puns in the holy Quran plays an important role in reflecting the text-originality. Its significance lies in the fact that puns have certain sound effects and aesthetic features ...
Thumbnail

A lexicological study of friendship in Arabic 

Al Jallad, Nader (UCOPress, 2018)
Cras nec mi sit amet odio fringilla tempor. Being one of the main concepts that represent the Arab culture, this paper studies the Arab concept of friendship and the definitions some bilingual Arabic-English dictionaries ...
Thumbnail

The Possible Reasons for Misunderstanding the Meanings of Puns in the Holy Quran from Arabic into English 

Al Aqad, Mohammed H.; Abu-Alhaj, Thabet (UCOPress, 2018)
The Holy Quran is the central point of Islam and is the link, which connects humanity (the creation) with Allah (the creator). Translation of the Qur'an is still a problematic issue for each translator in the Islamic ...
Thumbnail

CORPAS PASTOR, G., y SEGHIRI, M. (eds.) (Berna, 2016). Corpus-based approaches to translation and interpreting: from Theory to Applications 

Pérez Carrasco, Míriam (UCOPress, 2018)
Thumbnail

The effect of self-revision on the target text: do self-revisions deliteralise the final translation? A case study 

Borg, Claudine (UCOPress, 2018)
This article investigates the effect of self-revision on the TT and in so doing it also tests empirically Chesterman’s (2011) deliteralisation hypothesis. It examines selfrevisions undertaken in draft versions of a whole ...
Thumbnail

Creativity in the translation of the subtitles of Pixar Films 

Li, Jialei (UCOPress, 2018)
This study has carried out a detailed corpus-based research on the techniques used in the creative translation of the Pixar films with the Intertext Editor and Excel. Since some of the linguistic features of the English ...
Thumbnail

On lacunarity in translation of culture specific concepts 

Lyubymova, Svitlana; Tomasevich, Nadezhda; Mardarenko, Olena (UCOPress, 2018)
A socio-cultural stereotype is a specific culture concept, distributed by a language community in form of implications completely or partially unintelligible for representatives of other cultures. This specific fragment ...
Thumbnail

Translating in ninth century Cordoba. Notes on the urjūzah of Ḥafs ibn Albar al-Qūṭī to his Arabic poetic version of Sifr al-zubūr 

Monferrer-Sala, J. P. (UCOPress, 2018)
Ḥafṣ ibn Albar al-Qūṭī’s verse translation of the Book of Psalms contains a prologue and an interesting introduction, an urjūzah in which the translator explained the method of translation he used. Our aim in this article ...
Thumbnail

Translation of idioms across languages 

Hasan Rasul, Sabir (UCOPress, 2018)
This paper explores the translation of idioms across a set of languages (viz. English, Arabic, French, Kurdish, Persian and Turkish), applying Baker’s (1992/2011) strategies for translating idioms. The study first examines ...
Thumbnail

CALDUCH, C., CARRERES, Á., y NORIEGA-SÁNCHEZ, M. (London, New York, 2018). Mundos en Palabras. Learning Advanced Spanish Through Translation 

Oaknín, Mazal (UCOPress, 2018)
  • 1
  • 2
  • 3

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CommunityBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Discover

AuthorCastel, Pauline (2)López Ruiz, Mª Carmen (2)0737c6d8-b661-4d40-a9ed-154e4f80662b (1)1845588e-aed9-4055-97f5-daea7d8025d1 (1)3184739c-9abf-490e-9c45-4e3926e5a0c0 (1)3a49a79d-a98c-4f55-bc94-51e85e2aae31 (1)4364f177-0b76-479c-8d24-bba44022a555 (1)4549ad4d-e39b-4ab8-a894-0646438398ec (1)50faa278-5a7a-4759-8192-722fade55362 (1)66541bc4-03bc-4e8b-8a35-3bfcfa31f5c2 (1)... View MoreSubjectReseñas (6)Reviews (6)Subtitling (4)Translation (4)Traducción e interpretación (2)Translation and interpreting (2)Alignment (1)Alternative translation solutions (1)Arabic (1)Arabic lexicology (1)... View MoreDate Issued
2018 (30)

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital