dc.contributor.author | Szymyślik, Robert | |
dc.date.accessioned | 2019-04-10T07:03:03Z | |
dc.date.available | 2019-04-10T07:03:03Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.issn | 2605-2954 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10396/18388 | |
dc.description.abstract | This study was conceived to examine the most important traits that the translation of crime and horror fiction shows from a literary, linguistic and textual perspective. This work features, on the one hand, an exposition of the history, nature and purposes of these kinds of works. Secondly, the contrastive examination of one of the fundamental texts for both genres, The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe, and its target texts in Spanish. | es_ES |
dc.format.mimetype | application/pdf | es_ES |
dc.language.iso | eng | es_ES |
dc.publisher | UCOPress | es_ES |
dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ | es_ES |
dc.source | Transletters. International Journal of Translation and Interpreting 2, 183-203 (2018) | es_ES |
dc.subject | Contrastive | es_ES |
dc.subject | Crime fiction | es_ES |
dc.subject | Horror fiction | es_ES |
dc.subject | Literary traslation | es_ES |
dc.subject | Poe, Edgar Allan, 1809-1849 | es_ES |
dc.title | Exploring the uncanny in translation analysis of the rendering of crime and horror fiction through the study of The Tell-Tale Heart by Edgar Allan Poe | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.relation.publisherversion | https://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/tl/index | es_ES |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |