Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCastillo Bernal, María Pilar
dc.contributor.authorExpósito Castro, Carmen
dc.date.accessioned2019-11-13T17:53:28Z
dc.date.available2019-11-13T17:53:28Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.issn2530-7134
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/19110
dc.description.abstractEl presente trabajo se centra en la legislación relativa al proceso de quejas y reclamaciones en España, Alemania y Francia. El turista extranjero que se enfrenta a la necesidad de reclamar un servicio o producto no suele ser consciente de las diferencias en los marcos jurídicos de los distintos países y tiene asimismo dificultades con la terminología y los documentos necesarios. Para suplir esta falta de información, presentamos una comparativa de la legislación y los procedimientos aplicables en los tres países en materia de quejas y reclamaciones. Se analizarán los términos y procesos pertinentes y se discutirán los equivalentes posibles o inexistentes en las lenguas española, alemana y francesa. Seguimos así una triple metodología: revisión documental de la legislación aplicable, estudio terminológico y situacional comparativo y propuesta de traducción de la hoja de quejas y reclamaciones en los idiomas correspondientes. Los resultados muestran una sorprendente falta de información a disposición del turista, así como de traducciones que pudieran facilitarle la misma.es_ES
dc.description.abstractThis work focuses on the legislation for claims and complaints in Spain, Germany and France. Foreign tourists facing the need to file a claim or complaint for a service or product are often unaware of discrepancies in the legal framework of the different countries and have trouble with the terminology and necessary forms. To bridge this informative gap, we present a comparison of the legislation and applicable procedures regarding claims and complaints in the three countries. The relevant terms and processes shall be analysed and the possible or inexistent equivalents in Spanish, German and French shall be discussed. We hereby apply a triple method: a document revision of legislation, a terminological comparative study and a translation of the claims and complaint form into German and French. Results show a surprising lack of information available to tourists and of translations that could provide said information.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/es_ES
dc.sourceRevista Internacional de Turismo, Empresa y Territorio (RITUREM) 3(1), 76-95 (2019)es_ES
dc.subjectTurismoes_ES
dc.subjectDerechos del turistaes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectQuejases_ES
dc.subjectReclamacioneses_ES
dc.subjectTourismes_ES
dc.subjectRights of touristses_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectClaimses_ES
dc.subjectComplaintses_ES
dc.titleEl derecho del turista en materia de quejas y reclamaciones en España, Alemania y Francia: comparativa y traducción de formularioses_ES
dc.title.alternativeThe rights of tourist concerning claims and complaints in Spain, Germany and France: comparison and translation of formses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttp://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/riturem/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem