Show simple item record

dc.contributor.authorCorbacho Sánchez, Alfonso
dc.contributor.authorTagua Fernández, Rafael
dc.date.accessioned2023-05-15T17:26:40Z
dc.date.available2023-05-15T17:26:40Z
dc.date.issued2005
dc.identifier.issn2386-9658
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/25265
dc.description.abstractEl presente trabajo se centra en el escritor Alfred Döblin, una de las figuras más destacadas del expresionismo alemán, y en la traducción al español de su relato Die Helferin (1911). Asimismo, se repasarán algunos aspectos sobre la traducción literaria.es_ES
dc.description.abstractThis paper focuses on the writer Alfred Döblin, one of the most outstanding authors of German Expressionism, and on the translation into Spanish of his short story Die Helferin (1911). In addition, it reviews some aspects of literary translation.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es_ES
dc.sourceAlfinge 17, 33-52 (2005)es_ES
dc.subjectTraducción Alemán/Españoles_ES
dc.subjectLiteratura alemanaes_ES
dc.subjectAlfred Döblines_ES
dc.subjectRelatoes_ES
dc.subjectGerman/Spanish Translationes_ES
dc.subjectGerman Literaturees_ES
dc.subjectShort storyes_ES
dc.titleEn torno a la traducción de Die Helferin de Alfred Döblines_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/alfinge/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record