• español
    • English
  • español 
    • español
    • English
  • Acceder
Listar Skopos. Vol. 14 (2023) fecha de publicación 
  •   Helvia Principal
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Skopos. Vol. 14 (2023)
  • Listar Skopos. Vol. 14 (2023) fecha de publicación
  •   Helvia Principal
  • Revistas de la UCO
  • Skopos. Revista Internacional de Traducción e Interpretación
  • Skopos. Vol. 14 (2023)
  • Listar Skopos. Vol. 14 (2023) fecha de publicación
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Listar Skopos. Vol. 14 (2023) por fecha de publicación

Ordenar por:

Orden:

Resultados:

Mostrando ítems 1-10 de 10

  • título
  • fecha de publicación
  • fecha de envío
  • ascendente
  • descendente
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
    • The effect of standardisation on collocations in Colombian and European Spanish translations of the work Rootless 

      Valencia Giraldo, María Victoria (UCOPress, 2023)
      The empirical study of syntactic, stylistic, and lexical patterns through corpora has frequently revealed a tendency towards standardisation, as Toury (1995/2012) defines it, in translated texts. In this vein, some studies ...
    • Ernestina de Champourcin: traductora de la Obra escogida de Emily Dickinson 

      Pérez Bernardo, María Luisa (UCOPress, 2023)
      En este trabajo se estudiará no solo la producción poética de Ernestina de Champourcin, sino también su amplia labor de traducción. De esta manera, se repasará la contribución de la autora al campo de la traducción durante ...
    • Gärtig-Bressan, Anne-Kathrin / Magris, Marella / Riccardi, Alessandra / Rocco, Goranka (Hrsg. / a cura di) (2023): An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation / Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione. Festschrift für Lorenza Rega zum 70. Geburtstag / Saggi in omaggio a Lorenza Rega per il suo 70mo compleanno. Berlin etc.: Peter Lang, 446 Seiten, ISBN 9783631878842 

      Mayr, P. (UCOPress, 2023)
    • Gestión terminológica germano-hispana para la traducción e interpretación social basada en marcos cognitivos 

      Koreneva-Antonova, Olga (UCOPress, 2023)
      La Terminología Basada en Marcos (Faber et al. 2006; Faber 2022) pretende facilitar la gestión terminológica, que se ve beneficiada gracias a la estructuración adecuada del conocimiento especializado subyacente a los ...
    • Aguilar Camacho, M. del Carmen (ed.). (2023). Migración, Refugio y Asilo: Aproximaciones desde la Terminología y la Traducción. Albolote (Granada): Editorial Comares. 180 páginas. ISBN: 978-84-1369-511-2 

      Susín Márquez, Estela Marianne (UCOPress, 2023)
    • Vidal Claramonte, Mª Carmen África. (2023). Translating Borrowed Tongues. The Verbal Quest of Ilan Stavans. New York: Routledge. 128 páginas ISBN: 9781032347622 

      Solange Ferrero, Sabrina (UCOPress, 2023)
    • The Forgotten Speech Tag: An In-depth Look into the Translation of Speech Tags into Lithuanian in George Orwell’s Animal Farm 

      Jakaitytė, Gabrielė; Kamičaitytė, Loreta (UCOPress, 2023)
      This paper analyses and compares the three currently available Lithuanian translations of George Orwell’s novel Animal Farm (1945) by Arvydas Sabonis (1991), Edita Mažonienė (2021) and Jovita Liutkutė (2022) with special ...
    • The translation into Albanian of culturemes in García Márquez’ Stories (Based on the translation of Strange Pilgrims, by Mira Meksi) 

      Nushi, Admira (UCOPress, 2023)
      The objective of our study is the analysis of the translation of the cultural elements of García Márquez’s book, Strange Pilgrims, into the Albanian language. Cultural translation requires a complete understanding of the ...
    • Elaboración ad hoc de un corpus textual para la gestión terminológica y la traducción español-árabe de textos relacionados con la migración, el asilo y el refugio 

      Moumni, Sabah El Herch (UCOPress, 2023)
      Este trabajo se enmarca en la investigación realizada en el seno de una tesis doctoral que estudia la terminología y la traducción de textos en el par de lenguas español-árabe para las personas migrantes. Por ello presenta, ...
    • Perfiles y comportamientos de traductores en formación: un estudio del proceso 

      Chaia, María Claudia Geraldine (UCOPress, 2023)
      En este artículo se presentan los resultados de un estudio del proceso de traducción que compara y describe el comportamiento de estudiantes, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en la toma de ...

      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital
       

       

      Listar

      Todo HelviaComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

      Mi cuenta

      AccederRegistro

      De Interés

      Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

      Compartir


      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital