• español
    • English
  • español 
    • español
    • English
  • Acceder
Listar EstFA. N. 10 (2018) fecha de publicación 
  •   Helvia Principal
  • Revistas de la UCO
  • Estudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA)
  • EstFA. N. 10 (2018)
  • Listar EstFA. N. 10 (2018) fecha de publicación
  •   Helvia Principal
  • Revistas de la UCO
  • Estudios Franco-Alemanes: Revista Internacional de Traducción y Filología (EstFA)
  • EstFA. N. 10 (2018)
  • Listar EstFA. N. 10 (2018) fecha de publicación
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Listar EstFA. N. 10 (2018) por fecha de publicación

Ordenar por:

Orden:

Resultados:

Mostrando ítems 1-9 de 9

  • título
  • fecha de publicación
  • fecha de envío
  • ascendente
  • descendente
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
    • La recepción de la literatura africana en España: el caso de la novela francófona senegalesa 

      Gómez Campos, Manuel (UCOPress, 2018)
      El presente artículo se inicia con una introducción general a la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) ya que constituye uno de los actores principales en la difusión de la cultura francesa en el mundo. El ...
    • Les termes fictionnels ou "irrealia" dans la littérature et leur relation avec les néologismes vers une étude des procédés de formation de nouveaux mots dans le traductions françaises de "The Lord of the Rings" 

      Moreno Paz, María del Carmen (UCOPress, 2018)
      Parmi les défis de traduction qui entraînent les textes fictionnels, et plus concrètement la littérature de la fantasy, nous pourrions souligner la traduction des termes qui désignent des concepts fictionnels (les irrealia). ...
    • Interpretación (español > alemán / inglés) en el sector vitivinícola la cata de vino 

      Ramírez Almansa, Isidoro (UCOPress, 2018)
      El objetivo del presente trabajo es analizar cómo interpretar la cata de vino, más concretamente la cata comentada. Así, abordaremos la interpretación de la cata comentada en una doble combinación lingüística español > ...
    • Marco normativo aplicable a la traducción del etiquetado de productos alimenticios en español y francés 

      Policastro Ponce, Gisella (UCOPress, 2018)
      La expansión comercial de un producto alimenticio en el mercado exterior exige la traducción de una enorme variedad de documentos, entre ellos, el etiquetado, que ofrece la información nutricional y de seguridad alimentaria ...
    • Análisis terminológico de los laudos arbitrales 

      Castro Secilla, Ana; Cobos López, Ingrid (UCOPress, 2018)
      El auge del comercio internacional ha supuesto un crecimiento de los conflictos internacionales, para los cuáles la vía judicial no siempre es la mejor opción. Por tanto, el arbitraje internacional surge como una solución ...
    • La traducción de textos farmacológicos de carácter híbrido (alemán-español): estupefacientes y psicotrópicos 

      Balbuena Torezano, M. del Carmen; Morán Santiago, Teresa (UCOPress, 2018)
      El presente trabajo tiene como principal objetivo realizar un estudio de los textos farmacológicos destinados a autorizar y a contemplar aspectos jurídicos para la prescripción y la autorización para el consumo de ...
    • Los textos enoturísticos: posibilidad de explotación en el aula de traducción y en la adquisición del francés con fines específicos 

      Luque Janodet, Francisco (UCOPress, 2018)
      El enoturismo es una de las ramas del turismo que más interés ha generado en los últimos años. Se trata de un tipo de turismo que toma como elemento central el vino y articula toda una serie de actividades a su alrededor. ...
    • Errores translativos en el ámbito biosanitario: análisis y propuesta de traducción (DE-ES) 

      Montes Sánchez, Alba (UCOPress, 2018)
      El traductor especializado en el campo biosanitario se enfrenta a un lenguaje altamente especializado, con un gran dominio de términos técnicos que están sometidos a la constante actualización científica. En este sentido, ...
    • El canon histórico de "Aspects of the Theory of Sintax" (1965) y "Cartesian Linguistics" (1966): la incidencia de las fuentes alemanas y francesas 

      González Jiménez, Juan Miguel (UCOPress, 2018)
      La lingüística cartesiana ha sido objeto de un intenso debate dentro del ámbito de la historiografía de la lingüística, en concreto aquellos trabajos destinados a evaluar si existe un uso sesgado de las fuentes que componen ...

      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital
       

       

      Listar

      Todo HelviaComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

      Mi cuenta

      AccederRegistro

      De Interés

      Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

      Compartir


      DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
      Contacto | Sugerencias
      © Biblioteca Universidad de Córdoba
      Biblioteca  UCODigital