Rasgos esenciales de la cartela de museos e implicaciones para su traducción

View/ Open
Author
España Pérez, Sergio
Publisher
UCOPressDate
2023Subject
Traducción museísticaMuseología
Textos museísticos
Géneros textuales
Cartela
Museum translation
Museum studies
Museum texts
Textual genres
Label
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
Este trabajo aborda de manera introductoria el estudio de los museos y las exposiciones como contextos comunicativos de los textos museísticos. Esboza los conceptos básicos con el objetivo de introducir un ámbito todavía poco explorado. En las exposiciones prima el género textual cartela, por lo que se analizan por niveles sus rasgos esenciales, estableciendo, además, implicaciones y condicionamientos con respecto a la traducción museística. En cada uno de los niveles (discursivo-textual, sintáctico, léxico-semántico y ortotipográfico) se enumeran los aspectos relevantes del género y en qué medida pueden condicionar la labor de traducción. This article introduces the study of museums and exhibitions as communicative contexts of museum texts. It outlines its basic concepts with the aim of introducing a field that is still little explored. In exhibitions, the main textual genre is the label. The essential features of label translation are analyzed through a level analysis. Implications and conditions of museum translation are established. For each level (discourse & textual, syntactic, lexical & semantic and orthotypographic) the relevant aspects of the genre and the applications for its translation are listed.