• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias del Lenguaje
  • DCL-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias del Lenguaje
  • DCL-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Las primeras transcripciones fonéticas de la lengua española en Le Maître Phonétique(1888-1901)

First transcriptions of Spanish in Le Maître Phonétique (1888-1901)

Thumbnail
View/Open
las_primeras_transcripciones_foneticas (864.6Kb)
Author
Perea Siller, Francisco Javier
Publisher
Editorial CSIC
Date
2022
Subject
Fonética
Transcripción fonética
Le Maître Phonétique
Escriche y Mieg, Tomás, 1844-1918
Araujo, Fernando, 1857-1914
Phonetics
Phonetic transcription
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
Lǝ mɛ:tr fɔnetik (Le maître phonétique)recoge los primeros intentos de transcribir textos en lengua española a partir del alfabeto fonético que se publica en 1888. Contamos con un número nutrido de transcripciones fonéticas desde 1888, pero nos centraremos en el periodo que llega hasta 1901, fecha en que Tomás Escriche escri-be su último trabajo en la revista. Algunas tienen nombre de autor (debidas a Tomás Escriche y Fernando Araujo) mientras que otras aparecen sin atribución. Asimismo, la revista acoge el debate teórico en torno a los sonidos del español que deben consignarse mediante la transcripción fonética. Examinaremos los términos en los que se desarrolla tal debate, así como la progresión en la propia transcripción a lo largo de unos años que son claves en la configuración de la fonética como disciplina científica.
 
Lǝ mɛ:tr fɔnetik (Le maître phonétique) gathers the first attempts to transcribe texts in Spanish based on the phonetic alphabet published in 1888. We have a large number of phonetic transcriptions from 1888, but we will focus on the period until 1901. Some of them have the name of their author (namely by Tomás Escriche y Fernando Araujo) while others appear without authorship. Furthermore, the journal hosts the theoretical debate around the sounds of Spanish that should be considered in the phonetic transcriptions. We will examine the terms in which the discussion is developed, as well as the improvement of the transcriptions over these years which are keys to the configuration of phonetics as a scientific discipline.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/30610
Fuente
Perea Siller, F. J. (2022). First transcriptions of Spanish in Le Maître Phonétique (1888-1901). Loquens, 9(1-2), e092. https://doi.org/10.3989/loquens.2022.e092
Versión del Editor
https://doi.org/10.3989/loquens.2022.e092
Collections
  • Artículos, capítulos, libros...UCO
  • DCL-Artículos, capítulos, libros...

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital