• español
    • English
  • español 
    • español
    • English
  • Acceder
Ver ítem 
  •   Helvia Principal
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...
  • Ver ítem
  •   Helvia Principal
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Clasificación y traducción al español de los binomios contractuales estadounidenses

Classification and translation into spanish of the american contractual binomials

Thumbnail
Ver/
Artículo publicado (915.4Kb)
Autor
Hernández García, Valeria
Rodríguez Muñoz, María Luisa
Editor
Generalitat de Catalunya
Fecha
2024
Materia
Binomios estadounidenses
Clasificación de unidades fraseológicas
Traducción jurídica (inglés-español)
Contratos de arrendamiento
Corpus
American binomials
Classification of phraseological units
Legal translation (English-Spanish)
Lease agreements
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
Resumen
Este artículo pretende arrojar luz sobre los binomios contractualesen inglés y ofrecer un glosario inglés-español de estas estructuras que facilite su compresión y trasvase. Para ello, se compiló un corpus virtual con 25 plantillas de contratos de arrendamiento de larga duración de Luisiana, a partir de las cuales, con CQL deSketch Engine, se recuperaron y clasificaron 186 binomios según la categoría gramatical, la relación semántica, la variabilidad o invariabilidad y los nexos. Respecto al glosario, tiene 38 entradas, con los binomios más asiduos extraídos con N-gramas de Sketch Engine, que incluyen versiones españolas basadas en textos paralelos, recursos lexicográficos y literatura científica legal y de traducción jurídica. Estas recogen también las técnicas de traducción empleadas y notas con variantes y observaciones metalingüísticas y traductológicas. Los resultados muestran el predominio de los binomios nominales, sinónimos o cuasisinónimos, irreversibles y con el nexo or, y de la aplicación de la elisión y la traducción literal para trasvasar binomios sinónimos o cuasisinónimos y de extrema especificidad, y complementarios y antónimos respectivamente. Así pues, se deduce que la relación semántica influye en el procedimiento traslativo
 
This article aims to shed light on contractual binomials in English and to provide an English-Spanish glossary of these structures that facilitates their understanding and translation. To this end, a virtual corpus with 25 Louisiana long-term lease agreement templates was compiled, from which 186 binomials were retrieved and classified by grammatical category, semantic relation, variability or invariability, and nexus, using Sketch Engine CQL. The glossary has 38 entries, with the most frequent binomials extracted by Sketch Engine N-grams, which include Spanish versions based on parallel texts, lexicographic resources and legal scientific and legal translation literature. The entries also include the translation techniques used, and notes giving variants and metalinguistic and translation comments. The results show a predominance of: binomials that are nominal, synonymous or quasi synonymous, irreversible and with the nexus “or”; the application of elision and literal translation to transfer synonymous or quasi synonymous and extremely specific binomials, and complementary and antonymous binomials, respectively. From this, it may be deduced that semantic relationship influences the translation technique.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/30904
Fuente
Hernández García, Valeria; and Rodríguez-Muñoz, María Luisa. “Classificació i traducció a l’espanyol dels binomis contractuals estatunidencs”. Revista de Llengua i Dret, no. 81, pp. 106-33, https://raco.cat/index.php/RLD/article/view/430520.
Versión del Editor
https://doi.org/10.58992/rld.i81.2024.4204
Colecciones
  • Artículos, capítulos, libros...UCO
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contacto | Sugerencias
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Listar

Todo HelviaComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMaterias

Mi cuenta

AccederRegistro

Estadísticas

Ver Estadísticas de uso

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contacto | Sugerencias
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital