• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias del Lenguaje
  • DCL-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias del Lenguaje
  • DCL-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Traducción especializada e institucional. Aproximación teórica a los textos y a la traducción en el Parlamento Europeo

Thumbnail
View/Open
traduccion_especializada_e_institucional (3.155Mb)
Author
Veroz González, María Azahara
Publisher
Sindéresis
Date
2022
Subject
Traducción especializada
Traducción institucional
Unión Europea
Parlamento Europeo
Textos técnicos
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
El presente volumen se inscribe en el ámbito de la traducción especializada institucional, cuyo principal objeto de estudio ha sido realizar una aproximación teórica a la traducción en la Unión Europea y, concretamente, a los textos que se traducen en el Parlamento Europeo. Hoy en día, la mayoría de los estudios realizados en torno a la traducción institucional, concretamente, la traducción comunitaria, se refieren a los textos de carácter dispositivo y normativo, dejando a un lado los textos técnicos, que consideramos de vital importancia, ya que en ellos revierte la mayor parte de la actividad traductora dentro de las instituciones de la Unión Europea. Por ello, consideramos que es fundamental el desarrollo de unas bases teóricas sólidas y la necesidad de definir este género que tanta repercusión tiene en la vida de los europeos. Como veremos a lo largo de las siguientes líneas, no existe un único tipo de texto ‘institucional’, sino muchos y variados (Garrido y Navarrete, 2004), por ello, es tan importante sentar sus fundamentos, pues «la traducción comunitaria» es una actividad fuertemente reglamentada (Gómez González-Jover, 2002). Este libro presenta una aproximación teórica de la traducción desarrollada dentro de las instituciones europeas, concretamente, dentro del Parlamento Europeo desde el punto de vista institucional y lingüístico.
URI
http://hdl.handle.net/10396/31035
Fuente
Veroz-González, M.A. (2022). Traducción especializada e institucional. Aproximación teórica a los textos y a la traducción en el Parlamento Europeo. Editorial Sindéresis. Colección: Estudios de Traducción e Interpretación (ETI): Traducción jurídica e institucional.
Collections
  • Artículos, capítulos, libros...UCO
  • DCL-Artículos, capítulos, libros...

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital