• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Traducción Intercultural y Boom De Los 60. Pantaleón y Las visitadoras

Thumbnail
View/Open
Traduccion intercultural y boom de los 60 Pantaleon y las visitadoras Final.pdf (2.479Mb)
Author
Rodríguez Muñoz, María Luisa
Publisher
Sindéresis
Date
2019
Subject
Traducción intercultural
Traducción literaria
Boom de los 60
Vargas Llosa, Mario
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
El estudio ofrece una panorámica exhaustiva sobre los factores políticos, económicos y artísticos que llevaron al estallido del Boom de los 60, fenómeno literario y, por supuesto, traductológico. Para ello, adopta una nueva perspectiva con respecto a la abordada hasta la fecha en los estudios interamericanos: a diferencia de los numerosos trabajos sobre novelas originales, la autora se plantea qué mecanismos se emplearon para traducir del español al inglés en la Guerra Fría, época en la que, por primera vez en la historia, el Norte del continente miró con verdadero interés al Sur. Lo hace tomando una pequeña muestra de una novela menor y de transición entre el Boom y Post-boom de uno de los autores del movimiento con menor repercusión en EE. UU., Mario Vargas LLosa. La selección obedece a criterios contrarios a los canónicos: huye del modernismo y el realismo mágico y selecciona la parte más real y menos amable de un relato neorrealista, la dialógica prostibularia, que embuda la crudeza a través del humor. Para poder realizar una pequeña incursión en las formas de trasvase que tanta importancia tienen en la recepción de cualquier trabajo literario, la autora trabaja en círculos concéntricos contextuales hasta abordar el análisis de la obra en sí por niveles microtextuales. En primer lugar, expone las presiones políticas e ideológicas ejercidas por la potencia occidental para poner diques al comunismo a través de la promoción interesada de intelectuales latinoamericanos y la práctica inusitada de la traducción en un país poco dado al ejercicio de la misma en el mercado editorial. Posteriormente, ahonda en la tentación de la “traducción fluida”, propia de imperios culturales, que pasan por el tamiz de la adaptación lo foráneo para no cambiar nada o engullir lo desestabilizador generando narrativas unificadoras. En una segunda parte del estudio, emplea el bisturí del análisis microtextual dividido en tres niveles: paradigmático y sintagmático, léxico y traductológico. Se trata de una metodología que puede replicarse en trabajos de las mismas características para determinar el canon traductológico entre obras del mismo autor o diferentes literatos del mismo movimiento con enfoques sincrónicos o, incluso, diacrónicos. Los resultados muestran aspectos soterrados de la técnica narrativa de Vargas Llosa y su voz en inglés y permiten visibilizar el difícil reto de trasladar cultura de un lado al otro del continente americano.
URI
http://hdl.handle.net/10396/31580
Fuente
Rodríguez Muñoz, M. L. (2019). Traducción intercultural y el boom de los 60: Pantaleón y las visitadoras. Sindéresis.
Versión del Editor
https://editorialsinderesis.com/producto/traduccion-intercultural-y-boom-de-los-60-pantaleon-y-las-visitadoras/
Collections
  • Artículos, capítulos, libros...UCO
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital