Identificación, descripción e interpretación del contenido semiótico y multimodal para la traducción de textos de promoción turística
Author
Policastro Ponce, Gisella
Publisher
Ediciones ComplutenseDate
2022Subject
multimodalidad; recursos semióticos; traducción turística; Consumidor turístico (CT); corpus multimodalMETS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
En el presente trabajo se exponen los resultados de un estudio realizado a partir de repositorios de sitios web turísticos oficiales de Francia e Italia, dos de los principales destinos turísticos preferidos por los usuarios españoles. A través de la identificación, descripción e interpretación de los elementos multimodales presentes en textos digitales editados en origen en francés e italiano, se analizará el contenido semiótico visual y multimodal con fines traductores. A tal efecto, se tomará como punto de partida al consumidor turístico (CT) como pieza clave a la hora de determinar las estrategias de promoción y persuasión en los textos de promoción turística, prestando especial atención al aspecto cultural como factor de influencia en su comportamiento y en la toma de decisiones.
Sobre la base de una propuesta metodológica de elaboración propia, se identificarán los recursos semióticos y multimodales encontrados con mayor frecuencia en el corpus multimodal objeto de estudio, se definirá su presencia en la imagen turística y se interpretará su significado promocional. Como conclusión, se valorará su impacto en la labor traductora.