Locuciones latinas: aspectos descriptivos, normativos y de uso

View/ Open
Author
Domínguez Pelegrín, Javier
Publisher
AlfarDate
2015Subject
LocuciónLocución latina
Latín
Latinismo
Fraseología
Lexicografía
Léxico
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
Este trabajo ofrece un estudio multidisciplinar de las locuciones latinas en español desde tres perspectivas complementarias: descriptiva, de uso y normativa. A partir de un corpus extraído de cinco diccionarios (DEA, DRAE, DUE, DPD y DDD), se identifican 292 locuciones y se constata una distribución desigual entre obras, con un porcentaje notable de unidades exclusivas de un solo repertorio (DEA). En el plano descriptivo, se analiza su caracterización morfosintáctica (predominio de estructuras bimembres y de patrones afines a los de la fraseología española) y su dimensión semántica, en la que destaca la adscripción de una parte significativa del corpus a ámbitos especializados, principalmente el jurídico y el religioso, así como la presencia de relaciones interfraseológicas (sinonimia, antonimia y ambigüedad léxica). En cuanto al uso, el rastreo en los bancos de datos académicos muestra que, contra la hipótesis inicial, la incorporación y presencia de estas locuciones no decrece, sino que aumenta y se extiende más allá del registro estrictamente culto y escrito. Finalmente, se revisa el tratamiento normativo de la RAE, en el que se observan vacilaciones y desajustes entre el criterio de uso y las recomendaciones ortográficas. This paper offers a multidisciplinary study of Latin locutions in Spanish from three complementary perspectives: descriptive, usage-based, and normative. Drawing on a corpus compiled from five dictionaries (DEA, DRAE, DUE, DPD, and DDD), 292 locutions are identified, and an uneven distribution across the works is observed, with a notable proportion of units found exclusively in a single reference work (DEA). From a descriptive standpoint, the study examines their morphosyntactic characterization (the predominance of two-part structures and patterns akin to those of Spanish phraseology) and their semantic dimension, highlighting the assignment of a significant portion of the corpus to specialized domains—mainly legal and religious—as well as the presence of interphraseological relations (synonymy, antonymy, and lexical ambiguity). Regarding usage, searches in academic databases show that, contrary to the initial hypothesis, the incorporation and presence of these locutions is not declining; rather, it is increasing and spreading beyond a strictly cultivated and written register. Finally, the paper reviews the RAE’s normative treatment, where vacillations and mismatches are noted between usage criteria and orthographic recommendations.
