El paisaje lingüístico del entorno de la Mezquita-Catedral de Córdoba: análisis multilingüe de translemas y descriptores de espacios
The Linguistic Landscape around the Mosque-Cathedral of Córdoba: Multilingual Analysis of Translemmas and Spatial Descriptors

View/ Open
Author
Montes Sánchez, Alba
Castellano Martínez, José María
Publisher
Universitat Jaume IDate
2025Subject
IdentidadImagen turística
Mitema
Paisaje lingüístico
Translema
Identity
Tourist image
Mytheme
Linguistic Landscape
Translemma
METS:
Mostrar el registro METSPREMIS:
Mostrar el registro PREMISMetadata
Show full item recordAbstract
En la actualidad, nuestra realidad se desarrolla en un marco multilingüe en el que conviven lenguas diferentes a la nuestra. En Córdoba (España), el turismo es un sector fundamental en el tejido socioeconómico de la ciudad, que cuenta con cuatro reconocimientos de la UNESCO y cifras en constante crecimiento en lo que respecta al turismo internacional. Por ello, suscita nuestro interés el estudio del paisaje lingüístico multilingüe y traducido que rodea el entorno inmediato de la Mezquita-Catedral, el monumento más visitado de la provincia. La investigación se fundamenta en un corpus visual del viario público adyacente a este enclave UNESCO mediante la diferenciación de dos tipos de registros lingüísticos: de un lado, los translemas y, de otro, los descriptores de espacios. Con ello, se observa el imaginario proyectado por los translemas recogidos, especialmente en lo referente a la gastronomía autóctona, y los mitemas orientados al consumo turístico en torno a la autenticidad del producto o a los servicios del enclave de la Mezquita-Catedral. Currently, our reality is developing within a multilingual framework in which
languages other than our own coexist. In Córdoba (Spain), tourism is a fundamental sector
of the socio-economic fabric of the city, with four UNESCO designations and steadily
increasing figures in terms of international tourism. We are therefore interested in
studying multilingual and translated Linguistic Landscape surrounding the immediate
surroundings of the Mosque-Cathedral, the most visited monument in the province. The
study is based on a visual corpus of the public roads adjacent to this UNESCO site through
the differentiation of two types from linguistic registers: on the one hand, translingual
expressions and, on the other, spatial descriptors. In doing so, we observe the imaginary
projected by the collected translems, especially regarding the local gastronomy, and the
tourism-oriented myths surrounding the authenticity of the product or the services of the
Mosque-Cathedral enclave.
