• español
    • English
  • English 
    • español
    • English
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
  •   DSpace Home
  • Producción Científica
  • Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Caracterización de la competencia instrumental dentro del programa de formación del traductor de italiano en España

Thumbnail
View/Open
2022_2_ART_Faneca.pdf (480.7Kb)
Author
Rodríguez-Faneca, Cristina
Publisher
Masaryk University
Date
2022
Subject
Competencia instrumental
Italiano
Guías docentes
Tecnologías
Traducción e interpretación
Instrumental competence
Italian
Study plans
Technology
Translation and Interpreting
METS:
Mostrar el registro METS
PREMIS:
Mostrar el registro PREMIS
Metadata
Show full item record
Abstract
En el presente trabajo se pretende indagar acerca de la competencia instrumental del traductor de italiano dentro del Grado de Traducción e Interpretación en España a través del análisis curricular. Nuestra noción de competencia instrumental se materializa tanto en un compendio de conocimientos informáticos y el conocimiento sobre fuentes digitales como en el propio bagaje tecnológico del alumno en el proceso de enseñanza-aprendizaje. La investigación presentada se basa en un análisis de contenido de tipo documental de las guías docentes implicadas en dicha formación, de las que se han recuperado un total de 263 ítems relevantes. Los resultados sugieren que el itinerario formativo en cuestión presenta un elevado margen de mejora respecto a la inclusión de contenidos de este tipo, ya que la presencia de herramientas informáticas, fuentes digitales y materiales en relación con la lengua de trabajo analizada es anecdótica, generando así riesgo de compartimentación en la formación, como concluimos al término de nuestro estudio.
 
T his work presents a curricular analysis whose aim is to inquire about the instrumental competence of Italian translators trained withing the Degree of Translation and Interpreting in Spain. Our notion of ins trumental competence is embodied both in a compendium of IT literacy and digital resources, as well as in the student’s own technological experience within the teaching-learning process. The research presented is based on a documentary analysis of the study plans involved in this training, from which a total of 263 relevant items have been retrieved. The results suggest that there is room for improvement regarding the inclusion of instrumental contents, since the presence of computer tools, digital resources and materials in relation to the analyzed working language is anecdotal, thus generating risk of compartmentalisation in training, as we conclude at the end of our study.
 
URI
http://hdl.handle.net/10396/35349
Fuente
Rodríguez-faneca, C. (2022). Caracterización de la competencia instrumental dentro del programa de formación del traductor de italiano en España. Études romanes de Brno, 43(2), 287-303. https://hdl.handle.net/11222.digilib/digilib.76973
Versión del Editor
https://doi.org/10.5817/ERB2022-2-16
Collections
  • Artículos, capítulos, libros...UCO
  • DCSH-Artículos, capítulos, libros...

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

De Interés

Archivo Delegado/AutoarchivoAyudaPolíticas de Helvia

Compartir


DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
© Biblioteca Universidad de Córdoba
Biblioteca  UCODigital