Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 389
Los inicios de la poesía satírica en Francia
(UCOPress, 2005)
Trabajo que versa sobre el comienzo de la sátira en verso como género propio, remontándose su historia en Grecia y Roma, así como a la etimología del vocablo. Tras analizar las primeras manifestaciones en Francia, incidiendo ...
Traducción y estilo narrativo. El caso de Hartmann von Aue y la novela cortesana alemana
(UCOPress, 2002)
En este trabajo abordo el problema de la originalidad y la traducción en las novelas épicas medievales que eran consideradas como auténticas traducciones. Los poetas cortesanos son auténticos traductores, lo que redunda ...
Unamuno and Ortega's ideas on language and translation
(UCOPress, 2002)
En este trabajo me propongo abordar algunos pasajes en los ensayos de dos destacados pensadores españoles cuyas ideas han ejercido un gran influjo sobre otros escritores sobre todo en la primera mitad del siglo XX. No cabe ...
A perro sarnoso todo son pulgas
(UCOPress, 2002)
El descenso
(UCOPress, 2002)
Rusia y España. Historia, cultura y traducciones de textos árabes-islámicos
(UCOPress, 2003)
Este artículo versa sobre las relaciones existentes entre Rusia y España, tanto a nivel histórico como cultural, y sobre la relación de ambos países con el mundo islámico. Partiendo de los primeros contactos de ambos pueblos ...
Un imitador de Claudiano
(UCOPress, 2003)
En esta breve nota comento la imitación realizada por el poeta inglés Abraham Cowley (1618-1667) sobre el poema latino de Claudiano Senex Veronensis. El inglés hace una interpretación moralista del tema de la felicidad y ...
Panorámica de la Poesía "Canadiense-Française" Contemporánea
(UCOPress, 2003)
Breve panorámica de la poesía contemporánea del Canadá francés, que se inicia en la práctica con la figura de Nelligan, sigue con la generación denominada de los “grands arnés”, configurándose posteriormente en cuatro ...