Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 110
LlLLe De guaiaci medicina (1519) d’Ulrich von Hutten ou comment penser le traitement de la syphilis par delà Hippocrate et Galien
(UCOPress, 2009)
Ulrich von Hutten’s De guaiaci medicina (1519), which extols the treatment
of syphilis with an extract of gaiac resin, received a rapid and quite exceptional
diffusion during the 1520s due to the French translation of ...
Traducir a Victor Hugo en España en la segunda mitad del siglo XIX
(UCOPress, 2009)
This work aims to present a general overview of the translations of Victor
Hugo in Spain in the second half of the 19th Century. This is a period seldom
explored by researchers, who -quite surprisingly- have paid little ...
Rapports entre la litterature et l' architecture : travail interdisciplinaire pour le français sur objectifs specifiques
(UCOPress, 2009)
The formal analysis of architectural space, such as it appears in the treatises
of architecture of the XVIII in France, is necessary when approaching linguistic and
literary spaces in narrative texts of the same period. ...
Ellipse et périphrase allusive dans les Epistres familieres d’Hélisenne de Crenne
(UCOPress, 2009)
In comparison with the five invective letters forming the second section of
the Epistres familieres et invectives published by Hélisenne de Crenne in 1539, the
thirteen short familiar letters may not seem not as interesting ...
El nacimiento del “Roman noir” en Francia. Léo Malet y el Universo de París
(UCOPress, 2009)
This work deals with the “Roman noir” (the “whodunit” genre) in France
after the father of the ‘roman policier’ (“French police novel”), Émile Gaboriau, made
it popular in the land of the Gauls in the first half of the ...
Variantes fonético-fonológicas del alemán estándar actual. Una propuesta metodológica para la integración de su enseñanza en la docencia del alemán como lengua extranjera
(UCOPress, 2009)
As in other areas of the teaching of German as a foreign Language, the
instruction of Phonetics and Phonology should be founded on a methodology that
guarantees the progressive acquisition of student’s knowledge. This ...
El léxico de la agricultura ecológica. A propósito de agri-, agro-, bio- y éco-: elementos polivalentes frecuentes
(UCOPress, 2009)
In this article, we consider the polyvalent and independently attached
affixes: agri-, agro-, bio-, éco-, which are frequently used in French specific
terminology related to Ecological Agriculture.
Interkulturalität im Alltag
(UCOPress, 2009)
In this article the intercultural question will be studied from the space- time
- angle. We start from an intercultural background defining culture, in a simplified
form, as an inventory of socio-psychological schemes, ...
Las traducciones alemanas de Juan Valera: paráfrasis, versiones y poemas
(UCOPress, 2009)
This paper deals with Juan Valera’s politic and literary life. It focuses on
Valera’s stays at Germany and it examines his versions and translations from
German poems. Goëthe, Schiller, Herder, Geibel, Heine, Fastenrath ...