Listar Departamento de Traducción e Interpretación, Filología Francesa, Estudios Semíticos y Documentación por autor "57ea66ee-0e7f-48e5-b978-20d8ae1a4e5b"
Mostrando ítems 1-8 de 8
-
Análisis comparado de las versiones española y francesa del tratado llamado «Pacto de Familia» de 1761
Castellano Martínez, José María (Asociación de Estudios de Ciencias Sociales y Humanidades, 2018)Este trabajo presenta un análisis comparativo de las versiones española y francesa del denominado «Pacto de Familia» de 1761, por el que las coronas de España y Francia reafirman su alianza de socorro militar mutuo frente ... -
GARCÍA CALDERÓN, Ángeles, GARCÍA PEINADO, Miguel Á. (Granada, 2008). Mariana Alcoforado / Elizabeth Barret-Browning: Cartas portuguesas / Sonetos de la portuguesa
Castellano Martínez, José María (UCOPress, 2008) -
La influencia de Robert Burns en Coleridge y Wordsworth: textos traducidos
Huertas Abril, Cristina; Castellano Martínez, José María (UCOPress, 2009)El presente trabajo se ocupa de la figura del poeta escocés Robert Burns, que influencia a los poetas ‘lakistas’, especialmente a Coleridge y a Wordsworth. Tras una breve referencia a la vida y a la obra de Burns, se analiza ... -
PENAS IBÁÑEZ, María Azucena (Madrid, Frankfurt am Main, 2009). Cambio semántico y competencia gramatical
Castellano Martínez, José María (UCOPress, 2009) -
PESSOA, Fernando (Coría del Río, Sevilla, 2008). El banquero anarquista y la tiranía
Castellano Martínez, José María (UCOPress, 2008) -
ROÍDIS, Emmanaul (Sevilla, 2008). Paseos por Atenas: Ensayos y estudios históricos
Castellano Martínez, José María (UCOPress, 2008) -
ROJO LÓPEZ, Ana María (Alemania, 2009). Step by step: a course in contrastive linguistics and translation
Castellano Martínez, José María (UCOPress, 2009) -
Traducción y terminología en la Unión Europea: análisis del denominado “eurolecto”
Castellano Martínez, José María (Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2012)El presente trabajo de investigación, que se organiza en torno a cuatro capítulos, tiene como objetivo primordial el estudio del denominado eurolecto, en tanto que pueda considerarse un tecnolecto propio de las instituciones ...