Buscar
Mostrando ítems 281-287 de 287
Babel’s Dawn and the Primeval Language. Between Translation and Narrative, or the Syriac Version of an Old Jewish Tradition
(MDPI, 2012)
The story of the Tower of Babel in Gn 11:1–9 gave rise to a rich literary tradition, in which the topos of the primeval language emerged. Whereas the interpretative tradition originating among the Jewish commentators upheld ...
Birkatun tuġsal fīhā al-ḏabā’iḥa. Nota a una traducción árabe-andalusí de los evangelios (Ms. 4971 BNM)
(Real Academia de Córdoba de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes, 2015)
Análisis de la traducción árabe de una secuencia de Jn 5,2
contenida en el ms. 4971 de la Biblioteca Nacional de Madrid. En el presente
trabajo mostramos que esta traducción difiere totalmente de la versión de Ibn
Balašk ...
De rey a estilita en Axūm: El monarca etíope Elesbās y el valor simbólico y propagandístico del colofón narrativo de la ‘Historia de la masacre de Naǧrān’
(UCOPress, 2010)
En el presente artículo nos ocupamos del colofón de la „Historia de la masacre de Naǧrān‟, en el que analizamos el valor simbólico de la breve narración allí contenida en la que el rey etíope Elesbās deja de ser el rey de ...
Tradición e intertextualidad en la apocalíptica cristiana oriental. El motivo de los reyes de Etiopía y Nubia en el "Apocalipsis (árabe) del ps. Atanasio" y sus Testimonia apocalyptica
(Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), 2011)
En el presente artículo analizamos el motivo
de «los reyes de Etiopía y Nubia» en una de
las familias textuales del Apocalipsis árabe
del Pseudo Atanasio. El propósito de este trabajo
es demostrar, mediante el análisis de ...
En la periferia de un texto judeoárabe: Yefet b. þEli contra filósofos y astrólogos, entre tafsīr y realidad figurada (precedido de unas notas filológicas)
(Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), 2011)
El presente trabajo consta de dos partes diferenciadas al tiempo que complementarias.
En la primera parte ofrecemos un análisis filológico de la traducción de Da 1:20 realizada
por Yefet b. þEli en comparación con la versión ...
Translating in ninth century Cordoba. Notes on the urjūzah of Ḥafs ibn Albar al-Qūṭī to his Arabic poetic version of Sifr al-zubūr
(UCOPress, 2018)
Ḥafṣ ibn Albar al-Qūṭī’s verse translation of the Book of Psalms contains a prologue and an interesting introduction, an urjūzah in which the translator explained the method of translation he used. Our aim in this article ...
Visitas de Estudio y Estancias Profesionales: El valor de la formación
(Centro del Profesorado de Córdoba, 2014)
En este artículo se pretende dar a conocer dos de las diversas iniciativas del Programa de Aprendizaje Permanente (PAP) desarrolladas por el Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos como Agencia Nacional española ...