Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 50
Dos ejemplos de poesía satírica medieval alemana: ein altiu diu begunde springen de Neidhart von Reuenthal e ich will gen diser vasennacht, del Liederbuch der Clara Hätzlerin
(UCOPress, 2005)
El presente trabajo se centra en la producción de las primeras manifestaciones de lírica satírica en lengua alemana. Se analiza el contenido de dos poemas, el primero de ellos de Neidhart von Reuenthal, autor de lírica ...
Tres poetas menores de la Restauración: Cotton, Sackville y Sedley
(UCOPress, 2006)
Trabajo que versa sobre el período poético de la Restauración inglesa según la visión poética de tres autores conocidos generalmente sólo por especialistas de la poesía británica de la época de Carlos II: Charles Cotton, ...
Katherine Philips traductora de Saint-Amant y Corneille
(UCOPress, 2008)
Trabajo que trata sobre una de las primeras mujeres autoras inglesa de renombre, Katherine Philips, conocida en su círculo literario como “la incomparable Orinda”, que, además de su faceta de poeta llegó a gozar de fama ...
La poesía intimista de Anne Bradstreet
(UCOPress, 2008)
El trabajo analiza la obra de la primera poetisa de la literatura americana, que describe como se desarrolló la vida de los primeros peregrinos en la colonia de Nueva Inglaterra. Pionera, asimismo, en la descripción de una ...
El ascendiente de Thomson y Saint-Lambert en los romances rurales de Meléndez Valdés
(2011)
Trabajo que trata sobre la influencia tradicionalmente mencionada por la crítica y estudiosos del poeta extremeño de algunos autores extranjeros en la poesía moral y filosófica, sobre todo en los romances y en concreto de ...
Hacia una taxonomía de los equipos y sistemas técnicos empleados en la interpretación simultánea
(UCOPress, 2011)
El mundo de la interpretación ha cambiado radicalmente desde la aparición de las tecnologías que han propiciado el surgimiento de la interpretación simultánea. Esta es una profesión joven que se basa en el uso de material ...
Relaciones interdisciplinares entre la Traductología y la Lingüística Cognitiva
(UCOPress, 2011)
La relación entre estas dos disciplinas, en un principio, tan distantes entre sí, se hace patente si contemplamos la traducción como un proceso, más que como un resultado. Es decir, la Traductología es una ciencia que, tal ...
El Registro Público de Documentos del PE como recurso documental en la traducción especializada: Elaboración de bases de datos terminológicas con corpus en Multiterm
(UCOPress, 2014)
En este trabajo nos ocuparemos de las posibilidades que ofrece la enseñanza de la metodología propuesta por la lingüística de corpus en la formación de futuros traductores para la elaboración de bases de datos terminológicas ...
Meditations among the Tombs: In a Letter to a Lady de James Hervey, traducida al francés en 1770 por Mme d’Arconville
(UCOPress, 2013)
La denominada “Graveyard School” o Poesía de las tumbas surge en pleno declive de la estética literaria augusta que florece a comienzos del siglo XVIII. Este giro implica el abandono paulatino de los paisajes idílicos de ...
Enoturismo y traducción de contenidos web: Análisis de sitios andaluces traducidos al alemán
(UCOPress, 2017)
El presente trabajo se centra en la traducción al alemán de contenidos web relacionados con el enoturismo en la región de Andalucía. Se han seleccionado una serie de sitios web de promoción turística de las distintas ...