Buscar
Mostrando ítems 1-4 de 4
Terminología y traducción en contextos especializados (alemán-español): Vitivinicultura
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2020)
La presente Tesis Doctoral aborda, desde los presupuestos establecidos por el Modelo Lexemático Funcional (MLF) y las normas de formación de palabras en lengua alemana el análisis de la terminología propia de la vitivinicultura. ...
La metáfora conceptual en las lenguas de especialidad: estudio comparativo francés-español del discurso de la cata de vino
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2020)
En el presente estudio se analiza el léxico de la cata de vino en el par de lenguas francés-español desde una perspectiva tripartita, contemplando los estudios en traducción vitivinícola, en terminología y en lingüística ...
Los contratos de colaboración estadounidenses: análisis jurídico y Léxico basado en corpus para la práctica legal y traductora
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2023)
La presente tesis doctoral aborda el estudio de los principales rasgos léxicos del genero textual juridico contrato en lengua inglesa desde una perspectiva intralinguistica. Esta investigacion, que se articula fundamentalmente ...
Visibilización de la literatura intercultural de autoras migrantes a través de la traducción
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2020)
La llamada literatura de migrantes o intercultural se ha consolidado especialmente en Europa en los últimos 70 años (Chiellino, 2015; Neelsen, 2018). Está conformada por escritores migrantes que publican en el idioma y el ...