Listar Skopos. Vol. 09 (2018) por título
Mostrando ítems 20-23 de 23
-
Tipos de revisión de traducciones: propuesta de una nueva clasificación
(UCOPress, 2018)La revisión de una traducción es una fase inherente al proceso de traducción, sin la cual dicho proceso no se considera completo. A pesar de la importancia empírica de este tema, no ha sido estudiado teóricamente en muchas ... -
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual: el caso del cine de animación infantil y juvenil
(UCOPress, 2018)El presente artículo explora las estrategias de traducción y las combinaciones de lenguas utilizadas en la traducción del fenómeno del multilingüismo en películas de animación infantil y juvenil. Después de algunas reflexiones ... -
Turismo idiomático y cultural en República Dominicana. Un análisis motivacional de la demanda
(UCOPress, 2018)En este artículo se plantea como principal objetivo de investigación conocer el perfil sociodemográfico, la motivación y la lealtad del turista idiomático en una ciudad Patrimonio de la Humanidad, la ciudad de Santo Domingo ... -
Viajando a Puerto Rico, ¿cómo tengo que pensar en italiano?
(UCOPress, 2018)La pertenencia de Puerto Rico a dos culturas ‒principalmente la hispana con sustratos indígenas y la estadounidense‒ determina que la realidad lingüística y cultural del país sea sumamente rica y variada, y ello se refleja ...