Sumario de este número

ARTÍCULOS PAULA ALBITRE Origen de la diversidad pronominal en América. ¿Influencia peninsular o factores diastráticos y diafásicos? ..................................... 3-38 BEATRIZ BAILÉN RUIZ Presente y futuro en la formación de traductores: nuevas perspectivas y retos didácticos .......................................................... 39-62 ALICIA CASADO VALENZUELA La influencia de la evolución de la tecnología en los aspectos traductológicos de la localización de videojuegos ............................... 63-69 MARÍA SAGRARIO DEL RÍO ZAMUDIO Estudio comparativo desde un punto de vista pragmático y cultural de Booking.com Italia y España .................................................................. 71-87 CELSO GARCÍA BLANCO El empleo de idiomas en la enseñanza musical ................................................... 89-105 ADELA GONZÁLEZ FERNÁNDEZ Big data y corpus lingüísticos para el estudio de la densidad léxica .......................... 107-122 LORENA HURTADO MALILLOS, CARMEN CUÉLLAR LÁZARO El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual: el caso del cine de animación infantil y juvenil .............................................. 123-152 FRANCISCO JAVIER JIMÉNEZ BELTRÁN, JOSÉ MARÍA CEREZO LÓPEZ Turismo idiomático y cultural en República Dominicana. Un análisis motivacional de la demanda ........................................................ 153-167 ROCÍO LUQUE Viajando a Puerto Rico: ¿cómo tengo que pensar en italiano? ................................... 169-185 LUIS PABLO NÚÑEZ Los programas nacionales de ayuda a la traducción: la literatura extranjera vertida al español ................................................... 187-202 SOPHIA MARIE RAUM El caso de los refugiados en la prensa alemana y española. Análisis desde el punto de vista de la traducción. ............................................ 203-219 AURORA RUIZ MEZCUA La interpretación en el mundo de los negocios: la puesta en marcha de técnicas de interpretación para las visitas a las bodegas andaluzas ....................................................................... 221-236 AHMED KAMAL ZAGHLOUL Tipos de la revisión de traducciones: propuesta de una nueva clasificación .................... 237-247 RESEÑAS ÁLVAREZ JURADO, Manuela (Ed.) Terminología y Traducción de Textos Agroalimentarios: Vitivinicultura (francés-español) (Gisella Policastro Ponce) .................................................................... 241-251 ÁLVAREZ JURADO, Manuela; COBOS LÓPEZ Ingrid (Eds.) La traducción y la interpretación en contextos especializados. Un enfoque multidisciplinar para la transmisión del conocimiento científico (Alba Montes Sánchez) ......................................................................... 251-252 BALBUENA TOREZANO, Mª del Carmen Terminología y traducción de textos biosanitarios: Fisioterapia (alemán-español) (Aurora Ruiz Mezcua) .......................................................................... 253-254 BALBUENA TOREZANO, Mª del Carmen; RAMÍREZ ALMANSA, Isidoro Terminología y traducción de textos agroalimentarios: Vitivinicultura (alemán-español)  (Silvia Catalina Miranda Gálvez) .............................................................. 254-255 BALBUENA TOREZANO, Mª del Carmen Lírica medieval europea: Alemania. Géneros. Textos. Terminología. Traducción (Silvia Catalina Miranda Gálvez) .............................................................. 255-257 CASTELLANO MARTÍNEZ, José María; RUIZ MEZCUA, Aurora (Eds.) Traducción, Interpretación y Ciencia: Textos, contextos y tendencias contemporáneas  (Gisella Policastro Ponce) .................................................................... 257-261 FORTEA, C.; GEA, M. J.; GÓMEZ PÉREZ, C.; GUIRAO, M.; MAQUEDA, E.; MAROTTA, M.; ROALES, A. (Eds.) Nuevas perspectivas en Traducción e Interpretación (Alba Montes Sánchez) ......................................................................... 261-263 RIVAS CARMONA, M. del Mar; VEROZ GONZÁLEZ, María Azahara (Eds.) Agroalimentación: lenguajes de especialidad y traducción (Silvia Catalina Miranda Gálvez) .............................................................. 263-265 RUIZ MEZCUA, Aurora (Ed.) Approaches to Telephone Interpretation: Research, Innovation, Teaching and Transference (Isidoro Ramírez Almansa) ..................................................................... 265-271 RUIZ MEZCUA, Aurora Terminología y Traducción de Textos Agroalimentarios: Olivicultura (Inglés > Español) (Juan Francisco López Erencia) ................................................................ 272-274

Creative Commons License
Los contenidos se encuentran sujetos bajo una Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

Recent Submissions