Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorHamer Flores, Adolfo
dc.date.accessioned2021-09-24T09:47:08Z
dc.date.available2021-09-24T09:47:08Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.issn1575-2100
dc.identifier.issn2386-4494
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/21610
dc.description.abstractLos estudios que se han ocupado de la puesta en marcha, gobierno y principales rasgos de las Nuevas Poblaciones de Sierra Morena y Andalucía (sin duda el principal proyecto de colonización agraria del siglo XVIII español) son muy abundantes; un hecho que no impide la existencia aún de relevantes lagunas historiográficas. En este sentido, las investigaciones centradas en temas lingüísticos, toda vez que esa colonización se realizó con familias centroeuropeas que no hablaban español, han sido muy escasas y las concernientes a cómo se gestionó por parte de la administración la necesidad de comunicarse con los colonos extranjeros en España son directamente inexistentes. Nuestro objetivo aquí, por tanto, consistirá en realizar una primera aproximación a la organización de las labores de mediación lingüística para esos colonos establecidos en el sur de la Península Ibérica, con lo cual estaremos en disposición de ofrecer al lector un panorama de los alcances y limitaciones de una actividad imprescindible durante la fase inicial del proyecto.es_ES
dc.description.abstractThe studies that have dealt with the start-up, government and main features of the New Settlements of Sierra Morena and Andalusia (undoubtedly the main agrarian colonization project of the Spanish 18th century) are very abundant; a fact that does not keep relevant historiographic gaps from existing. In this sense, research focused on linguistic issues, whenever this colonization was carried out with Central European families who did not speak Spanish, have been very scarce and those concerning how the need to communicate with foreign settlers was managed by the administration in Spain are directly non-existent. Our objective here, therefore, will be to make a first approach to the organization of linguistic mediation efforts for those settlers established in the south of the Iberian Peninsula, with which we will be able to offer the reader an overview of the scope and limitations of an essential activity during the initial phase of the project.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherAsociación de Estudios de Ciencias Sociales y Humanidadeses_ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es_ES
dc.sourceÁmbitos 45, 23-37 (2021)es_ES
dc.subjectIntérpreteses_ES
dc.subjectColonizaciónes_ES
dc.subjectInmigraciónes_ES
dc.subjectSiglo XVIIIes_ES
dc.subjectEspañaes_ES
dc.subjectInterpreterses_ES
dc.subjectColonizationes_ES
dc.subjectImmigrationes_ES
dc.subject18th centuryes_ES
dc.subjectSpaines_ES
dc.titleSuperar la barrera idiomática. Gestión y organización de la mediación lingüística con los colonos centroeuropeos destinados a las Nuevas Poblaciones carolinas (siglo XVIII)es_ES
dc.title.alternativeOvercome the language barrier. Management and organization of linguistic mediation with the Central European settlers destined for the New Settlements of Carlos III (18th century)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem