Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorChaia, María Claudia Geraldine
dc.date.accessioned2024-01-22T10:18:16Z
dc.date.available2024-01-22T10:18:16Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.issn2255-3703
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10396/26636
dc.description.abstractEn este artículo se presentan los resultados de un estudio del proceso de traducción que compara y describe el comportamiento de estudiantes, que transitan etapas distintas de formación, ante un problema y en la toma de decisiones durante la traducción escrita del inglés al español. Para este objetivo, se diseñó una investigación cuasiexperimental, con fines exploratorios. Se observó el proceso a través de grabaciones de pantallas, verbalizaciones simultáneas y cuestionarios postareas; y se evaluó la aceptabilidad del producto. Se llevó adelante el análisis inductivo de los datos del proceso y un análisis deductivo de los datos del producto. La generación de códigos y categorías mediante procedimientos de codificación de la Teoría Fundamentada permitió elaborar, desde un enfoque procesual, taxonomías de problemas, de criterios de toma de decisiones y de decisiones. A partir de las categorías analizadas y de una serie de atributos se describieron los comportamientos y perfiles de acción, de búsqueda y resolutorio de traductores en formación.es_ES
dc.description.abstractThis article informs the results of a translation process research, that compares and describes the behaviour of translation students (who are in four different levels of their training) when faced with a problem and making decisions during the written translation from English to Spanish. For this purpose, a quasi-experimental study with exploratory purposes was designed. The process was observed through screen recordings, simultaneous verbalizations, and ex post facto questionnaires; and the acceptability of the product was evaluated. An inductive analysis of the process data and a deductive analysis of the product data were carried out. Guided by Grouded Theory methodology, codes and categories that emerged from data were used to build a translation problems taxonomy, a translation decisions classification, and a decision-making arguments taxonomy from a process-oriented perspective. Based on the analyzed categories and a set of attributes, the behaviour and action, information-seeking, and problem-solving profiles of trainee translators were described.es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUCOPresses_ES
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/
dc.sourceSkopos 14, 3-39 (2023)es_ES
dc.subjectPerfil de acción,es_ES
dc.subjectPerfil de búsquedaes_ES
dc.subjectPerfil resolutorioes_ES
dc.subjectComportamientoes_ES
dc.subjectProfilees_ES
dc.subjectInformation-seeking profilees_ES
dc.subjectProblem solving profilees_ES
dc.subjectBehaviour.es_ES
dc.titlePerfiles y comportamientos de traductores en formación: un estudio del procesoes_ES
dc.title.alternativeProfiles and behaviour of trainee translators: a translation process researches_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://www.uco.es/ucopress/ojs/index.php/skopos/indexes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem