Listar Departamento de Traducción e Interpretación, Filología Francesa, Estudios Semíticos y Documentación por título
Mostrando ítems 468-487 de 588
-
La "source" argelina del sol en Albert Camus
(UCOPress, 1985) -
SWANSON, Mark N. (Cairo-New York, 2010). The Coptic Papacy in Islamic Egypt
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2011) -
ŠahƗdat al-qiddƯs MƗr An ߆ njniynjs. Replanteamiento de la ‘antigüedad’ de las versiones sinaíticas a la luz del análisis textual
(Universidad de Granada, 2008)En este trabajo presentamos las variantes y los cambios que recogen los tres textos árabes sinaíticos del ‘Martirio de Anŕ߆niyŕs Rawݾ al-QuraŋĘ’. Nuestra intención es probar que la versión más antigua es la representada ... -
TAMCKE, Martin (ed.) (Wiesbaden, 2010). Gotteserlebnis und Gotteslehre. Christliche un islamiche Mystik im Orient, "Göttingen Orientforshungen I. Reihe: Syriaca"
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2011) -
La teoría del Buon Perfetto en Cavalcanti y Dante
(Centro de Estudios Cervantinos, 2006) -
Terminología Vitivinícola del Dictionnaire Général des Termes Propes á l'agriculture de Louis Liger
(UCOPress, 2012)Es innegable el interés lexicográfico que surge a partir del siglo XVIII a través de la publicación de obras de carácter especializado que trataban los diferentes ámbitos de la ciencia o la tecnología. Muchas de estas obras ... -
La terminología vitivinícola en The Winemaker y su traducción al español y al alemán
(UCOPress, 2017)El presente trabajo se centra en la novela La bodega, del autor estadounidense Noah Gordon, más conocido por el éxito de su obra El médico. El interés de los lectores alemanes y españoles por Gordon justifica la elección ... -
Terminología y traducción de textos musicales (alemánespañol): partituras y composición
(UCOPress, 2017)El presente trabajo aborda la terminología músical propia de los compositores alemanes y su traducción al español. Para ello, se parte de la hipótesis que interpretar una composición musical requiere un proceso lingüístico ... -
Terminología y traducción en contextos especializados (alemán-español): Vitivinicultura
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2020)La presente Tesis Doctoral aborda, desde los presupuestos establecidos por el Modelo Lexemático Funcional (MLF) y las normas de formación de palabras en lengua alemana el análisis de la terminología propia de la vitivinicultura. ... -
Terminología, literatura y traducción: Minne-Lexikon
(UCOPress, 2015)El presente trabajo versa sobre la elaboración de un lexicón relativo a los términos y motivos propios de la lírica medieval alemana, en relación con géneros, motivos y términos afines de otras culturas europeas, para la ... -
TEULE, Herman (Tournhout, 2008), Les Assyro-Chaldéens: Chrétiens d’Irak, d’Iran et de Turquie
(Universidad de Córdoba, Servicio de Publicaciones, 2009) -
El texto de las Treze quistiones traduzidas de lengua toscana en española. Desde la tradición manuscrita y los incunables hasta la traducción
(Università di Torino, 2015)En el cuarto libro del Filocolo, Boccaccio interrumpe momentáneamente el viaje de su protagonista –Florio / Filocolo– para hacerlo participar en una reunión que ha congregado a un grupo de jóvenes en un hermoso paisaje ... -
Los textos enoturísticos: posibilidad de explotación en el aula de traducción y en la adquisición del francés con fines específicos
(UCOPress, 2018)El enoturismo es una de las ramas del turismo que más interés ha generado en los últimos años. Se trata de un tipo de turismo que toma como elemento central el vino y articula toda una serie de actividades a su alrededor. ... -
The Auschwitz Trilogy by Primo Levi: Language as a Form of Survival
(2016)The three memorial works written by Primo Levi about the experiences lived during his stay at Auschwitz concentration camp and his subsequent memories about it, If This is a Man, The Truce and The Drowned and the Saved, ... -
The Rape of the Lock de Alexander Pope y la primera (re)traducción al español de 1839, basada en una traducción francesa
(UCOPress, 2018)The Rape of the Lock, poema narrativo de Alexander Pope, satiriza las tradiciones de la épica clásica: el rapto de Helena de Troya es aquí el robo de un mechón de pelo; los dioses se transforman en diminutas sílfides; el ... -
The Representation of Power in the Art and Architecture of the Kingdom of Sicily during the Norman Period (1130-1189 AD)
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2018)El arte y la arquitectura desarrollada bajo los reyes normandos de Sicilia muestran un amplio repertorio de características arquitectónicas y decorativas de linaje oriental. En la arquitectura residencial, varios planos ... -
The role of collocation in the RA
(UCOPress, 2013)A collocation is a combination of two or more words which frequently occur together (McCarthy and O’Dell 2008). In this paper, we will show how the mastery of these word combinations is a must if one is to publish in a ... -
The structure of meaning definitions in the lexicon: a fg perspective
(UCOPress, 1997)