Departamento de Traducción e Interpretación, Filología Francesa, Estudios Semíticos y Documentación: Envíos recientes
Mostrando ítems 1-5 de 554
-
Las traducciones alemanas de Juan Valera: paráfrasis, versiones y poemas
(UCOPress, 2009)This paper deals with Juan Valera’s politic and literary life. It focuses on Valera’s stays at Germany and it examines his versions and translations from German poems. Goëthe, Schiller, Herder, Geibel, Heine, Fastenrath ... -
Estudio empírico sobre la didáctica de la interpretación: los errores más frecuentes en la interpretación simultánea francés-español
(UCOPress, 2009)The main objective of this research lies in the study of frequent errors in simultaneous interpreting. It consists of an empirical study which analyses the oral exercises made by a group of 4th year students doing ... -
El nacimiento del “Roman noir” en Francia. Léo Malet y el Universo de París
(UCOPress, 2009)This work deals with the “Roman noir” (the “whodunit” genre) in France after the father of the ‘roman policier’ (“French police novel”), Émile Gaboriau, made it popular in the land of the Gauls in the first half of the ... -
Los contratos de colaboración estadounidenses: análisis jurídico y Léxico basado en corpus para la práctica legal y traductora
(Universidad de Córdoba, UCOPress, 2023)La presente tesis doctoral aborda el estudio de los principales rasgos léxicos del genero textual juridico contrato en lengua inglesa desde una perspectiva intralinguistica. Esta investigacion, que se articula fundamentalmente ...