Buscar
Mostrando ítems 51-60 de 85
En la fase fundacional de la novela hispanoamericana: El Don Catrín de la Fachenda de Fernández de Lizardi
(UCOPress, 2011)
El presente artículo centra su atención en la que es, narrativamente hablando, la mejor novela del mexicano José Joaquín Fernández de Lizardi: la Vida y hechos del famoso caballero don Catrín de la Fachenda. Para mejor ...
Dialécticas éticas y sociales en la obra de tres poetas andaluzas del medio siglo
(UCOPress, 2012)
Este trabajo analiza algunas constantes técnicas y temáticas comunes de tres poetas andaluzas de la generación del medio siglo: Julia Uceda, María de los Reyes Fuentes y Concha Lagos. Para las tres escritoras, los poemas ...
Dal primo al secondo Sacrificio del Beccari, una favola pastorale a cavallo della Controriforma
(Centro de Estudios Cervantinos, 2010)
Nel Cinquecento la tendenza ad una regolarizzazione in senso classicista, l’adeguamento ai canoni aristotelici, le pressioni della cosiddetta Riforma Cattolica si fanno sempre più intensi e portano alla ...
Catálogo hipertextual de traducciones anónimas al castellano (CHTAC). Un nuevo proyecto de Humanidades Digitales
(Universidad de Valencia, 2013)
Son muchos los proyectos de Humanidades Digitales que en los últimos años se han llevado a cabo en el ámbito de la literatura y lengua españolas: sin embargo no se encuentra aún disponible en red un recurso en el ámbito ...
Leonardo Bruni y el discurso traductológico del siglo XV
(Universidad de California, 2014)
Se conservan muchos más testimonios de la actividad traductora en Castilla y en general en la península ibérica durante el siglo XV que de los siglos anteriores. Varios ejemplos en favor de esta afirmación son los estudios ...
La traducción anónima de "La vida de miçer Francisco Petrarca", de L. Bruni, ms. 10171 de la Biblioteca Nacional de España
(Universidad de Alcalá, 2011)
Leonardo Bruni escribió en 1436 las Vite di Dante e Petrarca, imitando el modelo de las Vidas Paralelas de Plutarco. En este breve artículo se presenta la edición de la traducción anónima del siglo XV de la Vida de Petrarca, ...
Catálogo de traducciones anónimas al castellano, de los siglos XIV al XVI, en bibliotecas de España, Italia y Portugal
(Ministerio de Cultura, 2010)
Durante mucho tiempo, las traducciones se han considerado como paraliteratura, un rudimentario instrumento de trabajo o un sencillo ejercicio de estilo. A partir del imponente trabajo de traducción de conocidos escritores ...
El paludismo en Palencia (1800-1804) a través del Canto Votivo del jesuita Tolrá
(CSIC, 2017)
El jesuita expulso Juan José Tolrá (Badajoz, 1739 - Madrid, 1830) fue un competente profesor de Humanidades y uno de los restauradores de la Compañía de Jesús (1812-1830) más influyentes. Retornado a España en 1798 y ...
Lo que vibra es el yunque. Análisis de Nicom. "Harm." VI, pp. 245.18-248.26
(Universidad Complutense de Madrid, 2012)
La primera y más antigua versión de la leyenda de los martillos pitagóricos en su forma completa fue redactada por Nicómaco de Gerasa, un músico y matemático neopitagórico. En ella, se describen las distintas relaciones ...
La división de los intervalos según Gaudencio el Filósofo
(Université Bordeaux Montaigne, 2014)
Cet article est consacré à Gaudence le Philosophe. La seule information certaine dont nous disposions au sujet de ce musicien grec de l’Antiquité tardive est qu’il a composé un traité d’harmonie. Considéré comme un auteur ...