Buscar
Mostrando ítems 1-6 de 6
"Nase hoch beim Übersetzen": Notas acerca de la traducción literaria alemán-español
(Universidad de Córdoba, 2013)
El presente trabajo analiza las principales premisas traductológicas propuestas por la traductora ucraniana Swetlana Geier, quien traduje las cinco grandes obras de Dostojewskij al alemán. La labor del traductor literario, ...
Oberón (Canto I), de Christoph Martin Wieland, traducido al portugués
(Universidade de Évora, 2009)
Primera Escuela de Silesia: Martin Opitz, Andreas Gryphius, Paul Fleming
(Universidad de Córdoba, 2007)
Turandot en la dramaturgia de Friedrich Schiller y Bertolt Brecht
(Universidad Complutense, 2016)
El presente trabajo analiza la materia de Turandot en Turandot, Prinzessin von China de
Friedrich Schiller y Turandot oder Der Kongress der Weißwäscher de Bertolt Brecht. Analizaremos
ambas adaptaciones teatrales, que ...
«Nase hoch beim Übersetzen»: Notas acerca de la traducción literaria alemán-español
(UCOPress, 2013)
El presente trabajo analiza las principales premisas traductológicas propuestas por la traductora ucraniana Swetlana Geier, quien tradujo las cinco grandes obras de Dostojewskij al alemán. La labor del traductor literario, ...