Buscar
Mostrando ítems 1-3 de 3
La presencia del francés en el léxico turístico alemán: formación de palabras y traducción de páginas web
(UCOPress, 2016)
El presente artículo aborda el léxico turístico presente en la red en lengua francesa y alemana, de forma que constituya una orientación para el traductor de textos multimedia en materia de información turística. Por ello, ...
La traducción en ciencias experimentales: medicina cuántica
(UCOPress, 2013)
En el presente trabajo, nos gustaría exponer las dificultades de documentación y traducción existentes dentro del campo de las ciencias experimentales. La expresión alemana “Quantenlogische Medizin” vierte en español gran ...
Terminología y traducción de textos musicales (alemánespañol): partituras y composición
(UCOPress, 2017)
El presente trabajo aborda la terminología músical propia de los compositores alemanes y su traducción al español. Para ello, se parte de la hipótesis que interpretar una composición musical requiere un proceso lingüístico ...